"فعله مع" - Translation from Arabic to French

    • faire avec
        
    • faire de
        
    • il a fait à
        
    • faire concernant
        
    C'est ce que tu aurais du faire avec le gamin qui te copie dessus. Open Subtitles هذا ماكان عليك فعله مع الولد الذي كان يغش من إختبارك
    D'après mon expérience, la meilleure chose à faire avec des politiciens est d'aller autour d'eux. Open Subtitles في تجربتي، أفضل شئ يمكن فعله مع السياسيين أن تذهب من حولهم
    Je lui ai tenu tête, et c'est ce que tu as besoin de faire avec ton père. Open Subtitles وقفت أمامه وهذا ما يجب عليك فعله مع أبيك
    C'est triste pour cette fille. Qu'est-ce qu'elle va faire avec cet handicapé? Open Subtitles يا للعار ، ما الذي يجب عليها فعله مع ذلك الرجل المعاق؟
    La même procédure a été utilisée pour les armes biologiques et les armes chimiques. Le moment est venu de faire de même avec les armes nucléaires. UN لقد سبق أن فعلنا ذلك بحظر الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية؛ وقد آن أوان فعله مع الأسلحة النووية.
    Vous avez tous vu ce qu'il a fait à la souris. Open Subtitles لقد رأيتم جميعكم ما فعله مع الفأر.
    Alors, que comptez-vous faire concernant le fils de Jango Fett ? Open Subtitles ما الذي تنوي فعله مع ابن جانجو فيت ؟
    Vous savez ce que vous pouvez faire avec votre femme noire et votre ami noir ? Open Subtitles تعرف ما بوسعك فعله مع زوجتك سوداء البشرة و صديقك أسود البشرة؟
    Ce que j'ai demandé à Simone de faire avec ce type, Yates, te dégoute. Open Subtitles الذي طلبت من سيمون فعله مع هذا الرجل يايتس يجعلك تشعر بالإشمئزاز
    Tu savais ce que je devais faire avec Yates pour faire le boulot. Open Subtitles انت علمت ما كان يجب علي فعله مع يايتس لإنهاء هذه المهمة
    C'est étonnant ce qu'on peut faire avec la bonne femme. Open Subtitles ستكون متفاجئ من ما تستطيع فعله مع المرأه المناسبة
    C'est fantastique ce que l'on peut faire avec un peu de jeu d'acteur et d'une vessie de cochon pleine de sang. Open Subtitles إنه لأمر مدهش ما يمكنكَ فعله مع القليل من التمثيل. والكثير من دماء الحيوانات.
    Qu'est-ce que je devrais faire avec ce gars qui me hait ? Open Subtitles أية فكرة عن ما يجب فعله مع ذلك الشاب الذي يكرهني ؟
    Je vais voir ce que l'on peut faire avec le portable de Tillman. Open Subtitles سوف أرى ما الذي بأمكاننا فعله مع الكومبيوتر المحمول لتيلمان
    Il n'y a qu'une chose à faire avec une personne comme elle. - Quoi donc ? Open Subtitles شيء وحيد يمكن فعله مع شخصية مستحيلة مثلها.
    Et je suis désolée de t'avoir viré du groupe, mais s'il y a un truc que tu peux pas faire avec ces gosses, c'est être égocentrique. Open Subtitles وأنا آسفة لطردك خارج الفرقة ولكن هنالك شيءٌ لا تستطيع فعله مع هؤلاء الأطفال، هو جعل الأمر حولك
    La première chose à faire avec un camion volé, c'est de s'assurer qu'on ne puisse pas remonter jusqu'à son propriétaire. Open Subtitles اول شي يجب فعله مع شاحنه مسروقة ان تتاكد انها لن تطارد من قبل مالكيها
    J'aurais dit à Trina ce que je ressentais et c'est ce que tu devrais faire avec Daniel et Christina. Open Subtitles كنت سأخبر ترينا بماذا كنت اشعر وها مايجب عليكِ فعله مع دانيل وكريستينا
    Oh! Finalement j'ai trouvé quelque chose que j'aime faire avec ma fille, et maintenant je l'ai perdue. Open Subtitles ،أخيرا وجدت شيئا أحبّ فعله مع ابنتي
    Maintenant que je suis au chômage, je ne sais pas quoi faire de moi-même. Open Subtitles الآن بعد أن أصبحتُ عاطلة لا أعرف ما عليّ فعله مع نفسي.
    Après ce qu'il a fait à Katia ? Open Subtitles ؟ بعد ما فعله مع كاتيا؟
    Je comprends ce que tu as dû faire concernant Naveed. Open Subtitles أتفهم ما كان عليكِ فعله مع (نافيد).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more