"فعلوه بك" - Translation from Arabic to French

    • ils t'ont fait
        
    • t'ont-ils fait
        
    • ils vous ont fait
        
    • vous ont-ils fait
        
    Je sais comment tu te sens, et je sais ce qu'ils t'ont fait, mais ta vie est sauve pour une seule raison, et ce n'est pas celle la. Open Subtitles أعرف كيف تشعر حيالهم وأعرف ما فعلوه بك ولكن حياتك تم إنقاذها
    Peu importe ce qu'ils t'ont fait, c'est ce qui provoque ça. Open Subtitles أيا كان الذي فعلوه بك فهو ما يسبب هذا
    Ces gangsters ont eu ce qu'ils méritaient pour ce qu'ils t'ont fait. Open Subtitles رجال العصابة لقوا ما استحقوه جزاء ما فعلوه بك
    - Que t'ont-ils fait ? Open Subtitles ما الذى فعلوه بك ؟
    Que t'ont-ils fait ? Open Subtitles ما الذى فعلوه بك
    Vous ne voulez pas leur faire payer ce qu'ils vous ont fait ? Open Subtitles في أعمق أعماقك , ألا تودّي منهم أن يدفعوا ثمن ما فعلوه بك ؟
    Tu as dit que tu n'étais plus capable de faire fonctionner la nouvelle Grange, mais ce qu'ils t'ont fait... Open Subtitles لقد قلت بأنك لست قادرا على تشغيل الحظيرة الجديدة ولكن ما فعلوه بك
    Ce qu'ils t'ont fait, te transformer en régulateur de la Grange... Open Subtitles ما فعلوه بك , تحويلك الى وحدة تحكم في الحظيرة
    Tu n'as qu'à nous le dire pour qu'on puisse faire payer ces garçons pour ce qu'ils t'ont fait. Open Subtitles فقط أخبرينا لنجعل هؤلاء الاولاد يدفعون الثمن لما فعلوه بك
    Je sais pas ce qu'ils t'ont fait là-bas, mais... tu n'es pas humain. Open Subtitles لا أعرف ما فعلوه بك هناك ولكنك لستَ بشراً
    Dis-moi ce qu'ils t'ont fait. Open Subtitles أخبرني بما فعلوه بك
    Mais tu connais pas la vérité sur ce qu'ils t'ont fait. Open Subtitles لكنك لا تعرف حقيقة ما فعلوه بك
    surtout les fédéraux... vu ce qu'ils t'ont fait ? Open Subtitles مع الأخذ في الإعتبار ما فعلوه بك ؟
    C'est ce qu'ils t'ont fait. Open Subtitles هذا ما فعلوه بك
    Je me fiche de ce qu'ils t'ont fait. Open Subtitles بلى، إنه كذلك. لست أبالي بما فعلوه بك
    Que t'ont-ils fait ? Open Subtitles ما الذي فعلوه بك ؟
    Que t'ont-ils fait ? Open Subtitles ماذا فعلوه بك
    Que t'ont-ils fait, Gary ? Open Subtitles ما الذي فعلوه بك يا (غاري)؟
    Cette réaction me surprend, mais je suis en colère à cause de ce qu'ils vous ont fait et de la manière. Open Subtitles إنني متفاجئ على ردّة الفعل هذه لكني بالفعل غاضب على الذي فعلوه بك غاضبٌ على الطريقة التي طردوك بها
    Regardez ce qu'ils vous ont fait. Ces blessures vont guérir. Open Subtitles انظر الى ما فعلوه بك
    Très cher, que vous ont-ils fait ? Open Subtitles يا عزيزي ، ما الذي فعلوه بك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more