Et ensemble, on peut venger ce qu'ils nous ont fait. | Open Subtitles | ومع بعضنا يمكننا الإنتقام مما فعلوه بنا. |
Tu sais ce qu'ils nous ont fait, ce qu'ils feront à d'autres. | Open Subtitles | تعرفين ما الذي فعلوه بنا ؟ تعرفين أنهم سيستمرون بعمل هذا مع جميع من هم مثلنا |
Tu as oublié ce qu'ils nous ont fait à Sabra, Shatila et Deir Yassin ? | Open Subtitles | هل نسيت ما فعلوه بنا فى صبرا وشاتيلا ودير ياسين؟ |
Regardez ce que la CIA a fait dans ce pays. Ce qu'ils nous ont fait est inimaginable. Prenons les actes de terrorisme qui ont eu lieu. | Open Subtitles | .انظر ما قامت به وكالة المخابرات المركزية فى هذا البلد .ما فعلوه بنا غير معقول |
Nous devons découvrir ce qu'ils ont fait et les faire réparer. | Open Subtitles | علينا أن نكتشف ما فعلوه بنا و نجبرهم على اصلاحه |
Souvenez-vous de ce à quoi ça ressemble. Souvenez-vous de ce qu'ils nous ont fait ! | Open Subtitles | تذكروا كيف تبدو حياتكن، تذكروا ما فعلوه بنا! |
Je les rattraperai pour ce qu'ils nous ont fait. | Open Subtitles | سأرد لهم الصاع أضعافه لما فعلوه بنا. |
Ce groupe, B613, pense à ce qu'ils t'ont fait, ce qu'ils nous ont fait, ce qu'ils ont fait à d'autres familles. | Open Subtitles | B613 هذه المجموعة، هذه فكر بما فعلوه بك، ما فعلوه بنا |
Regarde ce qu'ils nous ont fait... ce qu'on aurait pu avoir ! | Open Subtitles | أنظرة ما فعلوه بنا .... ماكان علينا ان تفعل |
Pour montrer à tous ce qu'ils nous ont fait subir. | Open Subtitles | لنظهر للعالم ما فعلوه بنا |
Je me souviens de ce qu'ils nous ont fait. | Open Subtitles | أنا أتذكر ما الذي فعلوه بنا. |
Peu importe ce qu'ils nous ont fait dans cette prison... | Open Subtitles | كل ما فعلوه بنا في السجن |
N'oublie pas ce qu'ils nous ont fait. | Open Subtitles | فقط لا تنسَ ما فعلوه بنا. |
Tu sais, pour tout ce qu'ils nous ont fait | Open Subtitles | (جي) كما تعلم لكل ما فعلوه بنا |
Ce qu'ils nous ont fait. | Open Subtitles | -ما فعلوه بنا |
Le consensus était si facile avant. Regardez ce qu'ils ont fait de nous. | Open Subtitles | الإجماع كان سهلاً للغاية , الآن أنظروا إلى ما فعلوه بنا |