"فعل شئ" - Translation from Arabic to French

    • faire quelque chose
        
    • rien faire
        
    • agir
        
    • rien y faire
        
    • faire un truc
        
    • a rien
        
    • fait quelque chose
        
    Mais veux-tu faire quelque chose de spécial pour son anniversaire ? Open Subtitles ..سؤالاً غبياً .. لكن ..هل تريدين فعل شئ خاص
    Au vu des derniers événements, il semble que je peux faire quelque chose. Open Subtitles حسنا ، في ضوء الأنشطة الأخيرة ، يبدو اننى يمكننى فعل شئ حيال الامر
    Donc, dîtes-moi... vous devriez faire quelque chose pour fêter ça. Open Subtitles لذلك , اسألينى يجب عليكٍ فعل شئ بخصوص ذلك
    Et ne rien faire n'est pas un plan. C'est même une absence de plan. Open Subtitles و عدم فعل شئ ليس خطة بل يعني عدوم وجود خطة
    Il nous a dit qu'il ne pouvait rien faire sans tests préalables, alors il m'a fait une prise de sang. Open Subtitles لقد أخبرنا بأنه لم يستطيع فعل شئ حتى يجري بعض الفحوصات, لذا سحب مني عينة دم
    Je ne l'ai jamais été capable de résister faire quelque chose quand on me dit que les chances sont impossible. Open Subtitles لم أستطع قط مقاومة فعل شئ يُقال عنه مستحيل
    Avez-vous pas dit que vous ne pouvez pas résister à faire quelque chose quand les chances sont impossible? Open Subtitles ألم تقل أنك لا تستطيع مقاومة فعل شئ يُقال أنه مستحيل؟
    Ce n'est sûrement plus à la mode de vouloir faire quelque chose qui compte. Open Subtitles وأظنُ أنها قد أصبحتْ موضةٌ قديمة أن ترغب في فعل شئ يستحق
    Si vous restiez au GCPD, vous pourriez faire tout cela, mais d'abord... vous devez faire quelque chose de mal. Open Subtitles إذا بقيت فى قسم شرطة جوثام رُبما تكون قادراً على فعل كل هذه الأشياء الجيدة ، لكن أولاً يجب عليك فعل شئ سئ
    Tu essayais juste de faire quelque chose de très gentil pour une amie, et ça t'a explosé à la figure de manière assez spectaculaire. Open Subtitles لقد كنت تحاول فعل شئ جيد لصديقتك وفسد فجأه بطريقة مميزة
    Alors, le surdoué, tu peux faire quelque chose de ça ? Open Subtitles اذن ,ماذا عنك ,فتى الكلية هل يمكنك فعل شئ بهذا؟
    On peut faire quelque chose pour arrêter ça ? Open Subtitles كيف اصبحنا محظوظون لهذه الدرجة ؟ اه , هل يمكننا فعل شئ للتوقف عن البكاء , ارجوك ؟
    On avait les mains liées. On ne pouvait rien faire. Open Subtitles يدانا كانتا مقيّدتان لم يكن بوسعنا فعل شئ
    Mais je ne peux rien faire tant que je ne contrôle pas Hyde. Open Subtitles ولكنى لا استطيع فعل شئ قبل السيطرة على هايد
    La brigade criminelle intervient. Je ne peux rien faire. Open Subtitles مجلس الجرائم الكبرى يتدخل لا استطيع فعل شئ
    J'ai navigué pendant sept ans, et je ne pouvais rien faire pour t'aider. Open Subtitles أما أنا على أحسن ما يرام طوال السبع سنوات ولم أستطع فعل شئ لمساعدتك
    Tu ne peux rien faire pour ça. Open Subtitles لا أستطيع حسناً، ولايمكنك فعل شئ حياله أيضاً
    Si vous voulez ce Lobos, je ne peux rien faire pour vous. Open Subtitles إذا أردت هذا الرجل لوبوس لا أستطيع فعل شئ ك
    Vous voulez que la rumeur coure ou vous comptez agir ? Open Subtitles اتريد للشائعات ان تنتشر، ام تريد فعل شئ حالها؟
    N'est-ce pas plus honnête qu'au confessionnal ? Quand tout est fait et dépoussiéré, et que vous ne pouvez rien y faire. Open Subtitles ألا يعتبر الأمر مصارحة أكثر من اعتراف بعد أن ينتهي كلّ شئ ولا يمكنك فعل شئ حياله
    J'ai l'impression que je dois faire un truc. Comme peut-être, sauver ta vie. Open Subtitles أشعر أنّ عليّ فعل شئ كإنقاذ حياتك بطريقة ما مثلاً.
    Bien sûr, ça n'a rien avoir avec vous deux finissant ce que vous avez commencé maintenant que mon père n'est plus là. Open Subtitles بالتأكيد، لا يحب عليها فعل شئ لإنهاء ما بدأتم وأبى الأن خارج الصورة
    Si Chris lui avait fait quelque chose, je l'aurais vu. Open Subtitles لو كان كريس قد فعل شئ لها لكنت قد رأيت ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more