Nous pouvons certainement faire quelque chose pour sortir de cette liste. | Open Subtitles | يمكننا بالتأكيد فعل شيء ما لنخرج من تلك القائمة |
S'il te plait, je voulais faire quelque chose de spécial pour la st-valentin, et j'avais décidé qu'on s'éclaterait à l'ancienne. | Open Subtitles | أرجوكِ، لقد أردتُ فعل شيء مميز من أجل عيد الحب لذا قررتُ أن أفعلها بالطريقة القديمة. |
Je suis du FBI. Je peux faire quelque chose avec ça. | Open Subtitles | أنا من المباحث الفيدرالية، يمكنني فعل شيء بذلك، اللعنة. |
J'avais tellement peur qu'on me retire mes enfants que je n'osais rien faire. | UN | لقد كنت أخشى أن يسحبوا أطفالي مني إلى درجة أنني لم أجرؤ على فعل شيء. |
Ils sont venus ce matin, mais ne pouvaient rien faire sans la signature d'un manageur. | Open Subtitles | قد أتوا منذ هذا الصباح ولم يستطيعوا فعل شيء بدون توقيع المدير |
Je dois faire quelque chose de mon été, non ? | Open Subtitles | أعني, عليّ فعل شيء طوال الصيف أيضاً, صحيح؟ |
Ce n'est pas un secret que le système laisse tomber beaucoup d'enfants, et que quelqu'un doit faire quelque chose pour ça. | Open Subtitles | إنه ليس سرّاً أن النظام يخيب آمال الكثير من الأطفال وأن على أحدهم فعل شيء بشأن الأمر |
Si j'étais arrivé plus tôt, j'aurais pu faire quelque chose. | Open Subtitles | لو وصلت في الوقت المناسب، لأمكنني فعل شيء. |
Tu vois, un enculé, au moins il peut faire quelque chose. | Open Subtitles | اتعلم ، على الاقل المغفل يمكنه فعل شيء ما |
Mais je veux pas que vous croyiez devoir faire quelque chose ou prendre soin de moi, ou être mon père, quoi que ce soit. | Open Subtitles | لكنّي لا أريدك أن تشعر أن عليك فعل شيء أو ألإعتناء بي أو أن تكون أبي أو ما شبه |
Il y a bien ces sortes de tentatives pour construire plus d'éoliennes, et peut-être faire quelque chose avec la marémotrice... | Open Subtitles | لدينا محاولات مثل الاكثار من بناء الطاقة الريحية و ربما فعل شيء بواسطة المد و الجزر، |
Je suis sûr qu'ils finiront par revenir, ils voudront faire quelque chose pour leur pays. | Open Subtitles | انا متأكد بأنهم سيعودن بالنهاية بسبب لانهم يودون فعل شيء ما لبلدهم |
Je viens de découvrir que j'étais morte. Je peux pas rester sans rien faire. | Open Subtitles | لقد اكتشفت للتو أني مت لا يسعني المكوث دون فعل شيء |
On ne peut rien faire pour ma mère ou pour les autres qu'ils ont pris. | Open Subtitles | لا يمكنكم فعل شيء من أجل أمي أو أي شخص أخر أخذوه |
Voici un ingrédient essentiel. - On ne peut rien faire sans. | Open Subtitles | هذا أكثر شي أساسي بدونه لا يمكنك فعل شيء |
J'veux rien faire qui ne puisse être défait en cinq minutes quand ce fiasco sera fini. | Open Subtitles | لا أريد فعل شيء لا يمكن عكسه بعد 5 دقائق من نهاية العرض |
Huitièmement, il ne s'agit pas de s'en tenir au statu quo ou de ne rien faire afin de ne pas provoquer de répercussions sur la nature. | UN | ثامنا، ليس كافياً مجرد إدامة الوضع الراهن أو عدم فعل شيء إذا أردنا تجنب التأثير على الطبيعة. |
Nous n'avons pas ménagé nos efforts, mais il faut parfois faire beaucoup d'efforts pour ne rien faire. | UN | وقد عملنا جاهدين، ولكن عدم فعل شيء يتطلب في بعض الأحيان جهداً كبيراً، كما يقول المثل. |
Il faut agir rapidement pour sauver ce sommet historique. | UN | وفي الواقع، هناك حاجة إلى فعل شيء على وجه السرعة لإنقاذ مؤتمر القمة التاريخي ذلك. |
Écoute, je comprends pourquoi il t'est difficile de me croire, mais on sait tous les deux qu'Howard a fait quelque chose d'incroyablement cruel quand il t'a envoyé vers moi et t'a interdit de me dire que tu es mon fils, | Open Subtitles | انظر, أنا أفهم لماذا من الصعب بالنسبة لك أن تصدقني, ولكن كلانا يعرف أن هوارد فعل شيء قاس بشكل لا يصدق عندما أرسلك إلي |
Si vous ne comptez pas faire quoi que ce soit, j'ai besoin de réfléchir afin de trouver quoi faire, mais je ne peux pas le faire ici ! | Open Subtitles | أنظر, أنّ لم تقم بفعل شيء حيال هذا أحتاج لتفكير في الأمر حتى يمكنني فعل شيء حياله لكن لا يمكنني فعله هنا |
Quand je te demande de faire un truc, je veux que tu le fasses. | Open Subtitles | عندما اطلب منك فعل شيء احتاج منك ان تفعله وحسب حسنا ؟ |
On ne peut les forcer à faire ce qu'ils refusent, il nous faudrait six mois rien que pour repartir de zéro. | Open Subtitles | لا يمكننا إجبارهم على فعل شيء دون رغبتهم نريد 6 اشهر فقط كي نعيدهم إلى الدورة الأولى |
Non seulement les voyous n'ont rien fait, mais ils se sont aussi moqués de ce mec obèse pendant qu'ils se faisait agresser, et je vais pas mentir... | Open Subtitles | و لكن الرفاق لم يكتفوا بعدم فعل شيء فقط و لكنهم أيضًا سخروا من هذا الرجل السمين بينما كانت تتم سرقته |
Je t'ai demandé de faire une chose... et tu as été trop égoïste et irresponsable. | Open Subtitles | طلبت منك فعل شيء واحد و كنت انانية و غير مسؤولة جدا |
L'inaction n'empêchera pas, non plus, l'érosion de certains des accords internationaux en vigueur. | UN | لكن عدم فعل شيء لن يحول دون تآكل بعض الاتفاقات الدولية القائمة. |
ii) De voler des matières nucléaires afin de contraindre une personne, un État ou une organisation internationale composée d'États ou ses représentants, à faire ou à s'abstenir de faire un acte | UN | ' 2` أو يسرق مواد نووية كي يرغم شخصا، أو دولة، أو منظمة دولية تضم دولا أو عملاء، على فعل شيء أو الإحجام عنه؛ |
Tu pourrais pas faire quelque chose qui ne t'obligerait pas à être en pleine mer pendant des semaines et des mois au milieu de vagues de 10 m et de vents à 100 km/h ? | Open Subtitles | ألا يمكنك فعل شيء لا يتعلق ببقائك بالبحر لأسابيع و أشهر في كل مرة اثناء فرقة العشرين بعاصفة الرياح ؟ |