"فقرتين" - Translation from Arabic to French

    • deux paragraphes
        
    • deux alinéas
        
    • des paragraphes
        
    • de deux
        
    • objet de paragraphes
        
    • deux nouveaux paragraphes
        
    • en deux
        
    Il vaudrait mieux le réduire à un ou deux paragraphes. UN ولعل من اﻷفضل اختزالها في فقرة أو فقرتين.
    J'évoquerai toutefois les deux paragraphes du dispositif, tant leur contenu spécifique que leurs liens mutuels. UN وسأشير، مع ذلك، إلى فقرتين من المنطــوق، وإلى مضمونهما، وإلى الطريقة التي ترتبط إحداهما باﻷخرى.
    79. Compte tenu de cette suggestion, il a été proposé d'ajouter à la proposition présentée ci-dessus au paragraphe 75 les deux paragraphes suivants: UN 79- وعلاوة على ذلك، اقترح إدراج فقرتين كإضافة مقترحة إلى المقترح الوارد في الفقرة 75 أعلاه، تُصاغ على النحو التالي:
    Il rappelle que, lors de la quatre-vingt-dix-huitième session du Comité, il a fait part de son intention de présenter un ou deux paragraphes sur les principes de transparence et de responsabilité à insérer dans le texte. UN وذكّر بأنه أشار في الدورة الثامنة والتسعين للجنة إلى نيته تقديم فقرة أو فقرتين عن مبدأي الشفافية والمساءلة في النص.
    Le nouveau projet de décision comprendrait ainsi deux alinéas. UN وعلى هذا النحو يكون مشروع القرار الجديد مؤلفا من فقرتين.
    Nous trouvons également encourageant l'ajout de deux paragraphes consacrés aux mesures spécifiques que le Conseil a prises pour améliorer ses méthodes de travail. UN ونشعر بالاطمئنان أيضا من إيراد فقرتين مكرستين لتدبيرين محددين اتخذهما المجلس لتحسين أساليب عمليه.
    Outre ces changements, nous avons aussi modifié deux paragraphes. UN وبمعزل عن تلك التعديلات أجرينا تعديلات على فقرتين أخريين.
    Dès lors, deux paragraphes qui concerneraient respectivement l'État et l'organisation internationale seraient nécessaires. UN ولذا سيكون من الضروري إدراج فقرتين تتعلقان على التوالي بالدولة والمنظمة الدولية.
    La France suggère, par ailleurs, d’ajouter deux paragraphes à cette règle 127 proposée par l’Australie : UN وتقترح فرنسا فضلا عن ذلك، إضافة فقرتين إلى هذه القاعدة 127 المقترحة من استراليا:
    L'article comprend deux paragraphes; le premier prévoit une peine de 8 à 15 ans de privation de liberté et le deuxième une peine de 12 à 20 ans de privation de liberté ou de réclusion à perpétuité. UN وتتألف المادة من فقرتين: الأولى تنص على المعاقبة بالسجن لمدة تتراوح بين 8 و 15 سنة، والثانية تنص على المعاقبة بالسجن لمدة تتراوح بين 12 و 20 سنة أو بالسجن المؤبد.
    Le Gouvernement italien suggère donc d'ajouter à l'article 2 deux paragraphes qui pourraient être ainsi rédigés : UN لذا، فإن الحكومة تقترح إضافة فقرتين للمادة 2، ويمكن أن تكون صياغتهما كما يلي:
    Je voudrais attirer l'attention de l'Assemblée sur deux paragraphes du projet particulièrement importants. UN وأود في هذا الصدد أن استرعي الانتباه إلى فقرتين من فقرات المنطوق الإثنتي عشرة، وذلك لأهميتهما.
    Aujourd'hui, je voudrais attirer l'attention de l'Assemblée sur deux paragraphes très importants du dispositif de ce texte. UN وأود اليوم أن أوجه اهتمام الجمعية العامة إلى فقرتين تتسمان بأهمية خاصة في منطوق مشروع القرار.
    Le Secrétaire du Conseil donne lecture des corrections ap-portées au texte ainsi que de deux paragraphes additionnels du dispositif. UN وتلا أمين عام المجلس تصويبات للنص فضلا عن فقرتين إضافيتين من فقرات منطوق المقرر.
    Il faudrait revoir les articles 4 et 6 et il y a une contradiction entre les deux paragraphes de l'article 8. UN أما المادتان ٤ و ٦، فهما بحاجة إلى مزيد من الدراسة، كما أن هناك تناقضا بين فقرتين المادة ٨.
    Un membre du Comité a aussi exprimé l'opinion que les dispositions du paragraphe 1 seraient mieux présentées dans deux paragraphes. UN كما أبدي رأي يقول بأن عرض محتويات الفقرة ١ سيكون أفضل لو قسمت إلى فقرتين.
    D'autres délégations encore ont estimé que dans la mesure où elle contenait deux idées distinctes, elle pourrait être scindée en deux paragraphes. UN بينما أعربت وفود أخرى عن رأي يشير إلى أنه نظرا الى أن الحكم يُعبر عن فكرتين مستقلتين، فيمكن تجزئته إلى فقرتين.
    21. Elle propose également d’ajouter une nouvelle section VI, sous le titre ‟Observations générales du Comité” qui comprendrait deux paragraphes ainsi rédigés : UN ١٢- واقترحت المقررة أيضاً إضافة فرع سادس جديد معنون " تعليقات عامة للجنة " ويتألف من فقرتين نصهما:
    Dans le même esprit, la subdivision du premier paragraphe de la directive en deux alinéas distincts le rend probablement plus facilement compréhensible, sans en modifier le sens. UN كذلك فإن تقسيم الفقرة الأولى من المشروع إلى فقرتين فرعيتين منفصلتين ربما يجعله أقرب إلى الفهم، دون أن يغيّر معناه.
    Les projets de directives 1.1.5 et 1.1.6 pourraient donc devenir des paragraphes du projet de directive 1.1.1., < < Objet des réserves > > . UN ولذا يمكن إدراج مشروعي المبدأين التوجيهيين 1-1-5 و1-1-6 باعتبارهما فقرتين إضافيتين في مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-1، المتعلق بالهدف من التحفظات.
    Opinion assortie de deux observations UN رأي معدل بشأن مراجعة الحسابات يركز على فقرتين موضوعيتين
    En conclusion, si les deux alinéas du paragraphe E avaient fait l'objet de paragraphes distincts, j'aurais voté sans hésitation en faveur du premier alinéa et me serais abstenu, si les dispositions du Statut et du Règlement le permettaient, sur le second alinéa. UN وفي الختام، لو أن مقطعي الفقرة هاء كانا فقرتين مستقلتين، لكنت صوت بلا تردد بتأييد المقطع اﻷول وامتنعت عن التصويت على المقطع الثاني، إذا كانت أحكام النظام اﻷساسي واللائحة تسمح بذلك.
    Par conséquent, il propose que le paragraphe 10 soit modifié et que deux nouveaux paragraphes soient insérés à la suite de celui-ci. UN ولذلك فقد اقترح تعديل الفقرة 10 وإدراج فقرتين جديدتين بعدها.
    Pour ce faire, le paragraphe pourrait être divisé en deux. UN ويمكن القيام بذلك بفصل الفقرة إلى فقرتين فرعيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more