"فقط اذا" - Translation from Arabic to French

    • Seulement si
        
    • que si
        
    • Si seulement
        
    • seulement s'
        
    • mais seulement
        
    Et je tweete, mais Seulement si je l'aime, tout va bien? Open Subtitles وسأقوم بالتغريد عنه , فقط اذا اعجبني , حسناً؟
    Mais Seulement si Mr. Bennet m'autorise à arrêter ma lecture. Open Subtitles فقط اذا كان السيد بينت سيعفينى من القراءة
    Seulement si quelqu'un l'aide à être publiée. Open Subtitles فقط اذا كان هناك من يساعدها حصول على نشرها.
    Laissez-moi vous dire que si Giselle était ici, elle serait Gisell-ouse. Open Subtitles والأهم من ذلك خروجي من دائرة الخطر دعيني أقول فقط اذا كانت جيزيل هنا
    Si seulement vous saviez tout ce que vous ignorez. Open Subtitles فقط اذا عرفتم ايها الاشخاص ما لا تعرفونه
    Nous pouvons lui donner un moyen de sortir, mais seulement s'il décide de le prendre. Open Subtitles يمكننا ان نعطيه طريق للخروج لكن فقط اذا هو قرر ان يأخذه
    Dieu nous pardonne Seulement si nous regrettons sincèrement nos mauvaises actions. Open Subtitles يغفر الله فقط اذا تُبنا وندمنا على الأخطاء التي إرتكبناها
    Mais Seulement si j'étais prêt à quitter l'écran pour toujours. Open Subtitles لكن فقط اذا كنت مستعداً لأن أترك الشاشة. للأبد.
    Mais Seulement si vous promettez tous de m'aider à garder ma note de cinq cercles. Open Subtitles لكن فقط اذا وعدتوني بالمساعدة في الاحتفاظ بتقييم 5 دوائر
    Vous voulez que j'aille à un déjeuner mais Seulement si je suis... quel est ce mot désagréable que vous avez utilisé déjà ? Open Subtitles اذاً انت تريدني ان اذهب للغداء لكن فقط اذا مثلت ماهي تلك الكلمه التي استخدمتها ؟
    Seulement si je dors sur le dos ou si j'ai le rhume. Open Subtitles لكن فقط اذا كنت نائمه على ظهري او اذا شعرت بالبرد
    Seulement si l'histoire se termine lorsque tu la laisses là bas. Open Subtitles فقط اذا كانت نهايه القصه أنك تركتها هناك
    ...si, et Seulement si, chaque terme du numérateur est divisible par I'inverse de la racine carrée des deux inconnues. Open Subtitles فقط اذا كان جانبا البسط.. يقبلان القسمة على معكوس الجذر التربيعي من المتغيرات الباقية
    Seulement si tu laisses Tony vivre à sa guise. Loin de toi. Open Subtitles فقط اذا سمحت لتونى بالخروج بحرية وان يكون لديه حياته بعيدا عنك
    Seulement si on les chasse tous, on ne mangera plus de tempura ! Ou du poisson salé! Open Subtitles انه فقط , اذا طردناهم جميعا يعني لن يكون هناك تيمبورا لاكله
    Mais Seulement si tu veux continuer. Open Subtitles ولكن فقط اذا كنتي بالفعل راغبة في الاستمرار بهذا
    Seulement si je la laisse tomber sur mon pied. Je ne peux pas la faire démarrer. Open Subtitles فقط اذا أسقطته على قدمي لا يمكنني تشغيله
    Mais ce plan ne fonctionnera que si tu peux livrer ton ami. Open Subtitles ..لكن خطتك هذه ستعمل فقط اذا كان بإمكانك تسليم صديقك
    Non. Cela n'arrive que si l'attaque est interne. Open Subtitles لا.الاغلاق يحدث فقط اذا كان الاختراق داخلى
    Si seulement je pouvais me souvenir de ce qui s'est passé cette nuit, tout serais fini. Open Subtitles فقط اذا تذكرت ماذا حدث تلك الليلة هذا كان سينتهي
    Sydney peut les désamorcer, mais seulement s'il n'y a pas de surprise. Open Subtitles سيدنى عندها فرصة لتعطيلهم, ولكن فقط اذا لم يكن هناك مفاجئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more