"فقط لأننا" - Translation from Arabic to French

    • juste parce qu'
        
    • juste parce que
        
    • parce qu'on est
        
    • seulement parce qu'on
        
    • C'est pas parce qu'on
        
    • Le fait qu'
        
    • Seulement car
        
    • parce qu'on a
        
    • n'est pas parce qu'on
        
    Je veux pas que tu m'offres cette place juste parce qu'on se connaît bien. Open Subtitles انت تعلم, لا اريدك ان تعرض علي هذا فقط لأننا متصلين
    Pas moyen que la juge ait accepté ça juste parce qu'on a retiré notre requête de rejet. Open Subtitles من المستحيل ان توافق القاضية على هذا فقط لأننا الغينا مقترحنا
    C'est plus facile pour le FBI de faire son balayage, ce qui me rappelle que, juste parce que maintenant nous nous fondons parmi le FBI, ça ne veut pas dire que nous devons passer avec eux. Open Subtitles مما يجعل التبادل على الفيدراليين أسهل وهذا يذكرني فقط لأننا الآن مختلطون بهم
    Il a dit que l'homme de l'image est là et qu'on peut le voir, mais seulement parce qu'on est avec Sheba. Open Subtitles يقول نعم هذا الرجل في الصورة موجود هنا ويمكن رأيته، ولكن فقط لأننا متعاقدين مع شيبا
    C'est pas parce qu'on n'est plus ensemble qu'on ne peut pas aller dîner, si ? Open Subtitles فقط لأننا انفصلنا لا يعني اننا لا نستطيع تناول وجبه ودوده صحيح؟
    Le fait qu'on soit voisines ne signifie pas qu'on va être amies. Open Subtitles فقط لأننا جيران لا يعني أننا سنكون أصدقاء.
    Seulement car on est revenus à temps ici. Open Subtitles فقط لأننا بالكاد عدنا إلى هنا في الوقت المناسب
    Ce n'est pas parce qu'on a presque déjà gagné la Virginie qu'on ne doit pas trier les électeurs. Open Subtitles ليس فقط لأننا ربحا بفرجينيا يعني أنكم لن تلقوا بأصواتكم
    Ce n'est pas parce qu'on ne porte pas d'arme qu'on n'est pas de la SSR. Open Subtitles فقط لأننا لا نحمل السلاح لا يعني أننا لسنا في قطاع الأمن
    juste parce qu'on ne les entend pas ne veut pas dire qu'ils ne sont pas là. Open Subtitles فقط لأننا لا نسمعهم لا يعني أنهم ليسوا بالخارج
    juste parce qu'on le peut ne veut pas dire qu'on devrait. Open Subtitles فقط لأننا لا نستطيع لا يعني أنه يجدر بنا ذلك
    juste parce qu'on a merdés ne veut pas dire que je ne vais pas faire mon boulot. Open Subtitles فقط لأننا مارسنا الجنس هذا لا يعني باني لن أقوم بعملي.
    Je ne peux pas te laisser compromettre tout ce pour quoi tu as travaillé juste parce qu'on sort ensemble. Open Subtitles لن أسمح لك ان تُعرض كُل شي عملت لأجله للخطر فقط لأننا نحنُ نتواعد
    juste parce qu'on était dans la même pièce ne veut pas forcément dire qu'on aura l'infection. Open Subtitles فقط لأننا كنّا في نفس الغرفة مع المريض هذا لا يعني أننا أصبنا بالعدوى
    Et je sais que les choses ne vont pas toutes bien juste parce que tu nous as. Open Subtitles وأعلم أن الامور لم تكن رائعة وحسب فقط لأننا لديك
    Ce n'est pas parce qu'on est en ville que ça veut dire qu'on doit parler de la sorte. Open Subtitles فقط لأننا في المدينة لا يعني أن بإمكاننا التحدث بطريقتها.
    Maintenant, mère en prison, mais c'est seulement parce qu'on sait que c'est vrai. Open Subtitles والآن، أمي في السجن، ولكن هذا فقط لأننا نعرف أنه هو الصحيح.
    C'est pas parce qu'on est mille en morceau que cette chambre d'hôpital ne peut pas bouger. Open Subtitles فقط لأننا فى الجبيرة لا يعنى أن غرفة المستشفى لا تستطيع التأرجح
    Le fait qu'on soit allés consulter ne fait pas de toi un psy. Open Subtitles حسناً ، أنت تعلم ، فقط لأننا ذهبنا إلى الإستشارة هذا لا يعني أنك طبيب نفسي الآن
    Seulement car on veut la même chose... démolir la Compagnie. Open Subtitles فقط لأننا جميعا .... نريد نفس الشيء للقضاء على الشركة
    Ce n'est pas parce qu'on fait du sous-travail de secrétaire qu'on est des sous-hommes. Open Subtitles فقط لأننا نفعل عمل شبة سكرتاريه لا يعني أننا دون البشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more