"فكرة أخرى" - Translation from Arabic to French

    • une autre idée
        
    • une idée
        
    • une autre pensée
        
    • autre idée consiste
        
    Il y a trop de variables. Mais j'ai une autre idée. Open Subtitles يوجد الكثير من المتغيرات و لكن لدي فكرة أخرى
    Je pense également que nous devrions examiner une autre idée qui a déjà été évoquée : une plus grande souplesse dans la programmation de nos réunions. UN وأعتقد أيضا أننــا في حاجة الى النظر في فكرة أخرى ذكرت بالفعل: زيادة المرونة في جدولة اجتماعتنا.
    une autre idée a été d'envisager un mécanisme de garanties des cours des matières premières pour les pays pauvres. UN وانطوت فكرة أخرى على النظر في آلية ما لتقديم ضمانات للبلدان الفقيرة لأسعار سلعها الأساسية.
    une autre idée largement répandue est que les sanctions doivent avoir une durée maximale fixée ab initio. UN وهناك فكرة أخرى أُعرب عنها على نطاق واسع هي أنه ينبغي أن يعين منذ البداية حد زمني ﻷي جزاءات يتم فرضها.
    une autre idée a trait aux liens étroits entre les changements climatiques et le développement. UN وهناك فكرة أخرى تتعلق بالصلات الكبيرة بين تغير المناخ والتنمية.
    Si tu t'es posé l'anneau, j'ai une autre idée. Open Subtitles هاى, مالأمر؟ انظري, بخصوص الرصاصات الفضّيه لقد إطَلعْتُ كثيراً و حصلت على فكرة أخرى
    Si tu as une autre idée, je serais ravi de la tester sans me moquer de toi. Open Subtitles إن كانت لديك أي فكرة أخرى ولو واحدة فقط. سأكون سعيداً لتجربتها دون السخرية منك
    - J'étais venu te donner une petite leçon mais ces gugusses m'ont donné une autre idée. Open Subtitles جئت لتلقينك درساً صغيراً. لكن هؤلاء المهرجين أعطوني فكرة أخرى.
    Et ensuite, une autre idée m'a traversé la tête : Ce gars n'est aucunement près de devenir un papa. Open Subtitles وحينها فكرة أخرى قفزت في عقلي هذا الرجل لن يكون أب قريباً
    J'ai une autre idée. On peut devenir public et raconter notre histoire à la presse. Open Subtitles لديّ فكرة أخرى يمكننا أن نظهر للعامة ونخبر الصحافة بشأننا
    En tout cas, ils se sont unis et m'ont aidé, et ça m'a donné une autre idée. Open Subtitles على أي حال ، هؤلاء الأشخاص وقفوا معي وساعدوني وهذا أعطني فكرة أخرى
    J'étais venu te donner une petite leçon mais ces gugusses m'ont donné une autre idée. Open Subtitles جئت لتلقينك درساً صغيراً. لكن هؤلاء المهرجين أعطوني فكرة أخرى.
    L'approche < < Convention plus > > du Haut Commissaire est une autre idée qui mérite d'être examinée plus avant. UN ونهج " تكملة الاتفاقية " الذي يتبعه المفوض السامي فكرة أخرى تستحق مزيدا من الدراسة.
    une autre idée est d'envisager d'établir des critères de sélection des ONG, y compris des critères régionaux, conformément au règlement intérieur en vigueur de l'ONU et comme indiqué dans le Consensus de São Paulo. UN وهناك فكرة أخرى هي النظر في وضع معايير لاختيار المنظمات غير الحكومية، بما فيها المعايير الإقليمية، وفقاً للقواعد الإجرائية المستقرة للأمم المتحدة وكما حدّدها توافق آراء ساو باولو.
    une autre idée concerne une mesure provisoire consistant, en s'acheminant vers les niveaux les plus bas d'armements avant d'atteindre le niveau zéro, à créer une banque des armes nucléaires. UN وثمة فكرة أخرى تمثل تدبيرا مؤقتا، في مرحلة الخفض إلى مستويات متدنية وقبل بلوغ مستوى الصفر، وهو إنشاء مصرف للأسلحة النووية.
    une autre idée serait de tenir des conférences biennales, axées à chaque fois sur un domaine différent des travaux de la CNUCED, et alignées sur le cycle budgétaire de l'ONU. UN وثمة فكرة أخرى تتمثل في عقد المؤتمرات كل سنتين، مع تركيز كل مؤتمر على مجال مختلف من مجالات أعمال الأونكتاد وجعل توقيت هذه المؤتمرات يتمشى مع دورة ميزانية الأمم المتحدة.
    une autre idée est d'envisager d'établir des critères de sélection des ONG, y compris des critères régionaux, conformément au règlement intérieur en vigueur de l'ONU et comme indiqué dans le Consensus de São Paulo. UN وهناك فكرة أخرى هي النظر في وضع معايير لاختيار المنظمات غير الحكومية، بما فيها المعايير الإقليمية، وفقاً للقواعد الإجرائية المستقرة للأمم المتحدة وكما حدّدها توافق آراء ساو باولو.
    Tentant, mais j'ai une autre idée. Open Subtitles مفهوم، هذا مُغرٍ، لكن لديّ فكرة أخرى.
    Okay, j'ai une autre idée. On part ensemble. Open Subtitles حسناً، لدي فكرة أخرى لنذهب معاً
    une idée préjudiciable dans ce contexte est que le monde arabe n'est pas prêt pour la démocratie; une autre est que la sécurité doit prendre le pas sur les droits de l'homme. UN وثمة فكرة مدمرة هي أن العالم العربي ليس مستعدا للديمقراطية؛ وثمة فكرة أخرى هي أن الأمن يجب أن يسبق حقوق الإنسان.
    Il y avait une autre pensée quand elle était si proche de moi, un étrange travail de mémoire. Open Subtitles ثمة فكرة أخرى راودتني عندما كانت قريبة جداً مني عمل غريب من الذاكرة
    40. une autre idée consiste à aller à la rencontre des ONG < < de base > > et des petites et moyennes entreprises dans les pays en développement, notamment dans le cadre d'activités nationales et régionales, et à prendre en compte leurs préoccupations en matière de développement dans les travaux de recherche sur les politiques et les délibérations de la CNUCED. UN 40- وثمة فكرة أخرى تتعلق بالاتصال بالمنظمات غير الحكومية " ذات القواعد الشعبية " وبالمؤسسات التجارية الصغرى والمتوسطة في البلدان النامية، لا سيما عبر الأنشطة الوطنية والإقليمية، وتبديد مخاوفها الإنمائية في الأبحاث التي يعدها الأونكتاد في مجال السياسة العامة وفي المداولات التي يجريها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more