"فكرة عن كيفية" - Translation from Arabic to French

    • idée de comment
        
    • savez à
        
    • idée de ce
        
    • idée de la façon dont
        
    • sait comment
        
    • ignore comment
        
    • sais pas comment
        
    • savez pas comment
        
    • sais pas du tout comment
        
    Je n'aurais aucune idée de comment configurer l'ordinateur de navigation. Open Subtitles ليس لديً فكرة عن كيفية تشغيل الكمبيوتر الملاحي
    On ignore ce qui se passe ou comment c'est possible, et nous n'avons aucune idée de comment arrêter ça, les meurtres, les attaques ou les tremblement de terre. Open Subtitles فنحن لا نعرف ما الذي يحدث وكيفية حدوثه وليس لدينا أي فكرة عن كيفية إيقافه بما فيهم القتلة ولا الهجمات ولا الهزّات
    D'accord... si on fait ce casse, une idée de comment faire ? Open Subtitles حسناً اذن اذا حصلت عملية السرقة هذه اي فكرة عن كيفية ذلك ؟
    Vous savez à quelle vitesse vous alliez ? Open Subtitles لديك أي فكرة عن كيفية السرعة التي تسير بها
    Bien sûr, on n'avait aucune idée de ce qui nous attendait. Open Subtitles و بالطبع لم يكن لدينا أي فكرة عن كيفية العيش في البداية
    Les mortier est en place. Une idée de la façon dont nous allons nous procurer cette montre ? Open Subtitles الملاط جف. إذا ، ألديكم أي فكرة عن كيفية الحصول على ساعته؟
    Je n'aurais aucune idée de comment configurer l'ordinateur de navigation. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن كيفية إعداد الكمبيوتر الملاحي.
    - Tu as une idée de comment ça marche ? Open Subtitles ـ هل لديك أدنى فكرة عن كيفية تشغيل ذلك ؟
    Je n'ai toujours aucune idée de comment Julian en utilise une. Open Subtitles لا يزال لدي أي فكرة عن كيفية يستخدم جوليان واحد من هؤلاء.
    Et maintenant je dois remplir entièrement depuis le départ, la vie d'une femme adulte et je n'ai aucune idée de comment faire. Open Subtitles والان علي ان اشتري من جديد من منطلق حياة المرأة الناضجة وليس لدي ادنا فكرة عن كيفية فعل ذلك
    Je n'ai aucune idée de comment on fait la cuisine. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن كيفية طهي الطعام
    Mais nous n'avons aucune idée de comment elle est sorti son corps. Open Subtitles أجل، لكنّنا لا نملك أيّ فكرة عن كيفية خروجها من جسمه.
    Avez-vous une idée de comment ça a pu arriver ? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن كيفية حدوث هذا؟
    Ils pensent qu'il a une idée de comment gagner de l'argent ? Open Subtitles هل يظنون أنه لديه أي فكرة عن كيفية وضع المال في جيوبهم؟
    Aucune idée de comment il est arrivé là. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن كيفية وصولها الى هناك
    Donc j'avais aucune idée de comment tenir un restaurant. Open Subtitles لذلك لم تكن لدي أي فكرة عن كيفية إدارة مطعم.
    Vous savez à quelle vitesse vous alliez ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن كيفية السرعة التي تسير بها ، يا سيدي ؟
    Je crois qu'il n'avait pas la moindre idée de ce qui la rendait heureuse. Open Subtitles أعتقد بأنه لم تكن ليه أي فكرة عن كيفية إسعادها 01: 23: 33,708
    Donc, à moins que le petit ami soit chef pâtissier, nous n'avons aucune idée de la façon dont elle l'a rencontré. Open Subtitles إذاً, ما لم يكن الخليل طاهِ معجنات, فليس لدينا فكرة عن كيفية مقابلتها له
    Si vous envisagez de me tuer, c'est qu'aucun d'entre vous ne sait comment vaincre Rogers. Open Subtitles اذا كان قتلي هو أذكى ما يمكنكم فعله إذا من الواضح أنكم لا تملكون أدنى فكرة عن كيفية هزيمة وودز روجرز
    Et il ignore comment il l'a eu à un si bas prix. Open Subtitles وهو ليس لديه اي فكرة عن كيفية حصوله على شقة رخيصة جدا
    Je ne sais pas comment les banques russes stockent leurs données comment leurs serveurs sont structurés. Open Subtitles ليس عندي اي فكرة عن كيفية تخزين المصارف الروسية لبياناتها كيف يضعون مخدماتهم
    Ils vous ont tiré une balle dans la poitrine, et vous ne savez pas comment. Open Subtitles وضعوا رصاصة في صدرك، وكان لديك أي فكرة عن كيفية.
    Et je ne sais pas du tout comment y arriver, mais eux si. Open Subtitles وليس لدي فكرة عن كيفية القيام بذلك ، لكنهم يعرفون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more