"فكرة من" - Translation from Arabic to French

    • idée de qui
        
    • idée d'
        
    • sais qui
        
    • l'idée de
        
    • une idée
        
    • Savez-vous qui
        
    • l'idée du
        
    Je ne peux pas y coire. Il n'a eu aucune idée de qui j'étais. Open Subtitles لا يمكنني تصديق ذلك لم تكن لديه أية فكرة من أكون
    Ce qui veut dire que nous n'avons aucune idée de qui sera le suivant. Open Subtitles مما يعني انه ليس لدينا اي فكرة من يكون هدفة التالي
    Je parlais du complot, tu as une idée de qui est derrière tout ça? Open Subtitles أعني بشأن من يتحكم بكِ، هل لديكِ أدنى فكرة من يكون؟
    Tu crois que j'ignore que c'est une idée d'Harvey pour que je te lâche ? Open Subtitles أتظن أنني لا أعرف أن هذه هي فكرة من يحميك؟ لتزيحني عن ظهرك؟
    Tu n'as pas idée d'où je viens, ce que c'est là-bas. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة من أين أتيت و ما هو عليه الحال هناك
    Tu sais qui pourrait te faire ça ? Open Subtitles هل لديّك أيّ فكرة من يمكن أن يفعل هذا بك؟
    Qui a eu l'idée de le laisser lire l'encyclopédie ? Open Subtitles فكرة من كانت لتدعوه يقرأ الموسوعة العالمية ؟
    - Merci. "Enchanté" - Tu as une idée de qui est le père? Open Subtitles شكرا لكم تشرفت بمقابلتكم هل لديك أي فكرة من هو الأب؟
    Tu as une idée de qui a envoyé ça ou pourquoi ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة من الذي أرسلها أو لماذا؟
    Alors ces gens que vous étiez censé voir, as-tu une idée de qui ils étaient ? Open Subtitles اذا الاشخاص الذين من المفترض ان تقابلهم, الديك اي فكرة من هم?
    Vous avez une idée de qui ça peut être ? Open Subtitles في الليلة التي داهمتها قوات التدخل السريع هل لديكِ أي فكرة من قد يكون هذا الشخص ؟
    Vous avez une idée de qui pourrait être le responsable ? Open Subtitles لديك أي فكرة من قد يكون الطرف المسؤول ؟
    Aucune idée de qui aurait pu mettre ça là ? Open Subtitles هل هناك اي فكرة من قد يفعل ذلك؟
    Elle a commencé à le porter il y a six ou sept mois, mais ils n'ont aucune idée d'où il vient. Open Subtitles هي بدات تضعها منذ ستة او سبعة اشهر, لكن ليس لديهم اي فكرة من اين احضرتها.
    Il nous faut une piste sur ce coup, et je n'ai aucune idée d'où ça va pouvoir venir. Open Subtitles يجب أن نكسر بعض أنواع تسريب المعلومات في هذا وليس لدي أدنى فكرة من أين تأتي
    Cette femme avait deux prix Pulizers J'avais une plaque pour service rendu au lycée, et je n'avais aucune idée d'où cette histoire intéressante allait venir. Open Subtitles لقد كان للمرأة وسامان. كان إحداها في مدرستي الثانوية. وبالتأكيد لم تخطر لي فكرة من أين آتي بقصتي الكبيرة.
    En parlant de personnes, tu sais qui a utilisé le verre près de la victime ? Open Subtitles بمناسبة الحقيقيين هل لديك فكرة من كان يستعمل الكأس الذي وجدته على بجانب ضحيتنا ؟
    LE CLIENT Tu sais qui pourrait être derrière tout ça ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة من وراء هذا الأمر ؟
    Je déteste faire ça, mais est-ce que tu sais qui est mon père ? Open Subtitles أكره القيام بذلك، ولكن هل لديك أي فكرة من هو والدي؟ - لا
    Qui a eu l'idée de ces murs de verre ? Vous êtes sérieux ? Open Subtitles فكرة من كانت، في الجدران الزجاجية، بحقكم؟
    C'est une idée géniale. Qui a pensé à ça ? Open Subtitles مدينة أتلانتا إنها فكرة رائعة، فكرة من هذه؟
    Janie, je déteste devoir vous demander ceci, mais Savez-vous qui pourrait être cette femme blonde ? Open Subtitles جايني، أكره أن أسألكِ هذا السؤال ولكن ألديك أية فكرة من تكون هذه المرأة الشقراء؟
    l'idée du pacte, qui était défendue par les donateurs, n'a jamais été officiellement acceptée par les partenaires haïtiens, d'où la difficulté de la poursuivre. UN وكان الاتفاق فكرة من أفكار الجهات المانحة لم يقرها قط الشركاء الهايتيون بصورة رسمية مما تعذر معه متابعتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more