Tu as pensé à d'autres options à part la neuro ? | Open Subtitles | هل فكرتِ في خيارات آخري بخلاف التخصص في الإعصاب؟ |
Elle vous demandera si vous avez pensé à ce que vous ressentirez plus tard, si votre situation s'améliore et qu'une autre élève votre enfant. | Open Subtitles | حسنا, هذا جيد ,هذا رائع وماذا غير ذلك؟ حسناً, هي ستسأل اذا فكرتِ بما ستشعرين به بعد بضعة سنين |
Vous avez déjà pensé à porter vos cheveux, je sais pas, un peu en arrière ? | Open Subtitles | .. هل فكرتِ يوماً في تسريح شعركِ ربما .. إلى الوراء قليلاً ؟ |
Et si tu penses que c'est moi qui agit à ta place, tu ne sais pas de quoi tu parles | Open Subtitles | ولو فكرتِ بأنني أقاتل بنزاعاتكِ، فإنكِ لاتعرفينَ ما تتكلمينَ عنه. |
Je sais que tu as beaucoup réfléchi, mais concernant l'ampleur du mariage c'est trop grand. | Open Subtitles | أعرفُ بأنكِ فكرتِ بالأمر كثيرًا .لكن أحتاجُ بان أُحادِثَكِ بشأنِ حجم الزفاف .إنه بغايةِ الضخامة |
Ecoutez, vous avez déjà dû penser à ça, mais quelqu'un d'autre peut-il le faire ? | Open Subtitles | ربمـا فكرتِ فـي هـذا مسبقـا لكـن ألا يمكن لأحـد آخـر فعلهـا ؟ |
Avez-vous ne serait-ce qu'envisagé que vous pouviez vous tromper ? | Open Subtitles | هل فكرتِ ولو للحظه انكِ قد تكونين مخطئه؟ |
mais il s'est avéré que j'étais bien plus impressionnant que vous ne le pensiez. | Open Subtitles | لأنكِ فكرتِ بانني بدون عمل و لكني افضل بكثير عما فكرتِ به |
Tu as déjà pensé à donner ton intensité naturelle pour une meilleur utilisation ? | Open Subtitles | هل فكرتِ من قبل في الإستقادة من ثورة حدتك أقصى إستفادة ؟ |
As-tu déjà pensé que tu aurais un mari génial et incroyable comme moi et trois magnifiques enfants qui t'aiment à la folie ? | Open Subtitles | هل فكرتِ يوما ان لديكِ زوج مذهل عظيم مثلي وثلاثة أطفال رائعين الذين يحبون جنونك |
Avez-vous pensé que vous aimez explorer l'humanité? | Open Subtitles | هل فكرتِ في أنني رُبما أحاول الإستمتاع بإستكشاف الإنسانية ؟ |
As-tu déjà pensé qu'il y avait certaines choses dehors, des choses qui ne finissent pas dans le registre de la police ? | Open Subtitles | هل فكرتِ من قبل أن هناك بعض الأشياء أشياء لا تتوقف عند تحقيق الشرطة؟ |
N'avez-vous jamais pensé que toutes ces soirées arrosées étaient peut-être votre tentative de combler un vide ? | Open Subtitles | لتتبينيه ، أليس كذلك ؟ هل فكرتِ من قبل في أن هذه الحفلات المُفرطة قد تكون مُحاولة منك لملء فراغ ؟ |
Vous avez déjà pensé à être coach ? | Open Subtitles | هل فكرتِ يوماً أن تقومي بالتدريب الرياضي؟ |
Tu as pensé à ce dont on a parlé hier? | Open Subtitles | هل فكرتِ بشأن ما تحدثنا عنه يومَ أمس؟ |
- Toi aussi. Tu as déjà pensé à rejoindre le DHS ? | Open Subtitles | هل فكرتِ أبدا في الإنضمام الى مكتب الامن القومي؟ |
Alors, quoi que tu penses de Jake, quelle que soit la façon dont tu veux le punir, devenir la main de Dieu est déjà la pire peine possible au monde. | Open Subtitles | مهما فكرتِ في جايك كيفما أردتِ عقابه أن يكون يد الرب |
Je veux juste être certain que vous avez réfléchi à la question. | Open Subtitles | أردت منكِ أن تكوني عل يقين بأنكِ فكرتِ بهذا. |
Et si tu oses penser leur dire qui je suis, alors je leur dirai tout à propos de toi et moi. | Open Subtitles | وإذا فكرتِ حتى في إخبارهم بمن أكون، فسوف أخبرهم بكل ما دار بيني وبينك. |
avez-vous déjà envisagé de vous tuer ou de tuer quelqu'un d'autre ? | Open Subtitles | هل فكرتِ من قبل بقتل نفسك او الاخرين؟ |
Mais avez-vous songé que bientôt, vous serez la seule qu'il restera à nettoyer ? | Open Subtitles | لكن هل فكرتِ في ذلك مبكراً ستكوني الوحيدة الباقية التي يجب إبادتكِ |
Mais mis à part son côté meurtrier, je Pense que tu as fais le bon choix quand tu l'as considéré. | Open Subtitles | لكن بصرف النظر عن تعاونه الوثيق مع القتلة أعتقد أنكِ قُمتي بإختيار مُناسب عندما فكرتِ به |
Vous ne pensez jamais à ce que nous ferons le jour après les avoir attraper ? | Open Subtitles | هل فكرتِ يوماً بما ستفعلينه في اليوم الذي يلي قبضنا عليهم؟ |
Je vois que ta carrière d'écrivain n'est pas exactement ce que tu pensais que ça serait. | Open Subtitles | أفهم من ذلك أن حياتك الوظيفية كمؤلفة ليس بالضبط ما فكرتِ بأنها ستكون |