Pense à toutes ces réceptions décadentes que l'on pourra avoir. | Open Subtitles | فكر في عدد وجبات العشاء الفاسده التي سنتناولها |
Pense à toutes ces personne qui sont venues voir le spectacle. | Open Subtitles | فكر في كل الناس الذين جاءوا هنا لهذا المعرض. |
Pense à ça, mec-- Le monde entier se produit là maintenant. | Open Subtitles | ..فكر في هذا يا رجل العالم بأسره يحدث هنا |
Pensez à cela comme une échelle, et vous êtes au fond de cette échelle. | Open Subtitles | فكر في هذا الأمر سلم، وأنت في قاع من هذا السلم. |
Penses-y, s'il te plaît ? Je te vois au mémorial. | Open Subtitles | أرجوك فكر في الأمر سأراك عند النصب التذكاري |
Pense à tous les films qui sont différents des livres . | Open Subtitles | فكر في كل الأفلام التي كانت مختلفة عن الكُتُب |
Pense à l'atout qu'elle peut être, les infos qu'elle peut nous donner. | Open Subtitles | فكر في الأصول التي يمكن يكون، و إنتيل أنها يمكن أن توفر. |
Pense à la musique mise pour étouffer ses cris. | Open Subtitles | فكر في الموسيقى التي وضعتها لكي تُضعِف صراخها |
Il faut que tu te rendes. Pense à ta famille. | Open Subtitles | فكر في تسليم نفسك يا حبيبي فكر في عائلتنا |
L'entraînement est une chose, mais Pense à ce qu'elle traverse. | Open Subtitles | تمرين الرماية هو أمر واحد لكن فكر في ما قد خاضت فيه |
Chéri, Pense à toutes les personnes qui se sont amusées à nous dénigrer toute notre vie, à dire un tas de choses méchantes à propos de nous. | Open Subtitles | فكر في كل الناس الذين استكبروا علينا بقول أشياء سيئة بشأننا |
Arrête, Pense à tout ceux qui ont abandonné l'école et qui s'en sont sortis. | Open Subtitles | -أرجوك فكر في كل الناس الذين تركوا الجامعة ونجحوا نجاح ساحق |
Pensez à l'argent, aux vacances. | Open Subtitles | فكر في الكاش في النقود في العطله السياحيه |
Vous y êtes presque. Tenez bon. Pensez à l'argent. | Open Subtitles | انت بالكاد هناك مارك استمر في ذلك فكر في المال |
Pensez à la souffrance que vous avez infligée à ces gens à cause de votre rêve égoïste d'un Japon chrétien. | Open Subtitles | فكر في المعاناة التي ألحقتها بهؤلاء القوم. فقط من أجل حلمك الأناني ليابان مسيحية. |
Penses-y, toutes ces années, je t'ai déjà parlé comme ça? | Open Subtitles | فكر في الأمر. هل سبق لي التحدث معك مثل هذا في كل هذه السنوات؟ |
Tu Penses à Sam. À ce travail... Il a géré ça de la seule manière possible. | Open Subtitles | فكر في سام,فكر في هذه المهمه لقد تعامل معها بانسب طريقه متوفره له |
Réfléchis... Je vais chez les flics, et j'ai pas d'accord, il se passera quoi ? | Open Subtitles | فكر في الأمر، أذهب للشرطة لعقد صفقة معهم فماذا سيحدث برأيك ؟ |
Ma vie doit valoir au moins 2 ou 3 verres... Pensez-y. | Open Subtitles | حياتي تستحق كأسي شراب أو ثلاثة على الأقل فقط فكر في الأمر بهذه الطريقة |
Cet homme a pensé à sa promesse chaque jour pendant trois ans, préparant sa sortie de prison, préparant comment il allait tenir sa promesse. | Open Subtitles | ذلك الرجل فكر في ذلك الوعد يومياً لمدة ثلاث سنوات، مخططاً لطريقة هروبه من السجن، يفكر كيف سيلتزم بكلمته |
Mais Pensez aux choses merveilleuses qui se passe dans cette oeuf. | Open Subtitles | ولكن فكر في الأشياء الجميلة التي تحدث بداخل البيضة |
Réfléchissez un peu. Il faut quelqu'un pour nettoyer derrière le prince. | Open Subtitles | فكر في الأمر يجب أن يقوم أحدهم بإزالة آثار جرائم الأمير |
On pourrait arriver à dire que l'on est en présence d'un anti-droit, si on Pense aux effets qu'elle a eus sur la Charte des Nations Unies. | UN | وقد يمكن للمرء أن يمضي الى حد القول إنها مخالفة للقانون، إذا ما فكر في اﻵثار التي أحدثتها في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Tu as juste choisi de l'ignorer. Je veux dire, Réfléchis-y. | Open Subtitles | لكنك أخترت تجاهل ذلك أعني فكر في الأمر |
je n'ai pas vraiment reflechi a comment ca va se passer et bien Pense-y maintenant que je suis la tu veux sortir faire un truc oh alors c'est ca, je suis ton second plan? | Open Subtitles | ليس لدي فكرة عن ما يحدث فكر في الأمر - حسنا - منذ قدومي إلى هنا , أنت تريد الخروج وفعل بعض الأشياء |
Pense au jour où tu as trouvé ce bonbon à la menthe dans ton nombril. | Open Subtitles | فقط فكر في اليوم الذي وجدت فيه حبة حلوى نعناع بسرك |
Pensez au bien que nous pourrions faire, caporal. | Open Subtitles | فكر في الخير الذي يمكننا أن نجنيه، أيها العريف. |
Réfléchissez-y pendant que vous restez ici à prétendre que m'aider n'est pas le votre seule option. | Open Subtitles | فكر في هذا بينما تجلس هنا وتتظاهر بأن مساعدتي ليس الخيار الوحيد لديك |