"فلسفة" - Arabic French dictionary

    فَلْسَفَة

    noun

    "فلسفة" - Translation from Arabic to French

    • la philosophie
        
    • une philosophie
        
    • philosophie de
        
    • principes
        
    • philosophie du
        
    • principe
        
    • de philosophie
        
    • philosophique
        
    • concept
        
    • la doctrine
        
    • cette philosophie
        
    • philo
        
    • philosophie des
        
    • philosophie et
        
    la philosophie de l'ordre international nouveau à laquelle nous avons adhéré et dont nous commençons à tracer les contours laisse apparaître de nouveaux défis et priorités. UN إن فلسفة النظام العالمي الجديد الذي قدمنا له التأييد والذي بدأنا نلمس خطوطه اﻷساسية، تبرز تحديات وأولويات جديدة.
    La nouvelle philosophie de la consolidation de la paix et du rétablissement de la paix doit oeuvrer de pair avec la philosophie du maintien de la paix qui a si bien été mise à l'épreuve et qui a si bien réussi dans le passé. UN إن الفلسفة الجديدة لبناء السلم وصنع السلم ينبغي أن تعمل بشكل متواكب مع فلسفة حفظ السلم الناجحة المجربة في الماضي.
    On a dit à juste titre que l'apartheid était né de la conquête, maintenu par la répression et l'exploitation et alimenté par la philosophie pervertie de la supériorité raciale. UN لقد قيل عن حق إن الفصل العنصري ولد في ثنايا الغزو، وأبقاه القمع والاستغلال، وغذته فلسفة التفوق العنصري المغلوطة.
    une philosophie très... physique qui créé une très jolie tribu. Open Subtitles حسناً، فلسفة جسدية تماماً جعلت منكم عشيرة رائعة.
    Ok, alors queue ou pas de queue, ils ont une philosophie. Open Subtitles حسناً، بذيل أو بدون ذيل إن لديهم فلسفة خاصة.
    Pour commencer, je voudrais évoquer la philosophie fondamentale du Japon en ce qui concerne ses apports sur le plan international. UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أناقش فلسفة اليابان اﻷساسية، فيما يتعلق بمساهماتها الدولية.
    Celle-ci est conçue, depuis la philosophie des lumières, comme reposant sur l'économie de marché, la démocratie politique, et l'individualisme. UN ويقوم التحديث، منذ فلسفة التنوير، على أساس اقتصاد السوق والديمقراطية السياسية والنزعة الفردية.
    Cela dit, je ne désire pas approfondir davantage la philosophie du traité, qui nous occupe depuis au moins 1995. UN ومع ذلك، لا أودّ التعمق أكثر في فلسفة المعاهدة، لأنها مسألة شغلتنا منذ عام 1995 على الأقل.
    Son objectif fondamental était de stimuler la philosophie et la pratique de l'économie sociale en Grèce. UN وتمثل الهدف الرئيسي من المشروع في تعزيز فلسفة الاقتصاد الاجتماعي في اليونان وممارسته.
    Le peuple mauricien s'est inspiré de la philosophie de l'interculturalité et a assumé ses différences comme source de richesse humaine. UN وشعب موريشيوس يستمد الإلهام من فلسفة التعددية الثقافية ويعتبر تنوعه مورداً بشرياً ثرياًً.
    Avocat stagiaire; enseignant de la philosophie UN محام متدرب؛ مدرس فلسفة بريرا هيرمينيجيدو
    la philosophie de Fantini constitue un outil d'apprentissage adaptable et formel qui permet de structurer le cadre de communication interculturelle pour les femmes leaders présenté dans la présente déclaration. UN وتوفِّر فلسفة فانتيني أداة شكلية ومرنة للتعلُّم يمكن أن يُستَلهَم منها هيكل إطار للتواصل بين الثقافات وبالنسبة للقيادات النسائية كما هو معروض في هذه الورقة.
    L'ok, voici sérieux, Mon vieil homme a eu une philosophie : Open Subtitles حسنا ، هذا جاد الرجل القديم كان له فلسفة
    Franchement, nous pensons qu'une philosophie plus cynique est en jeu. UN بصراحة، نشك في أن هناك فلسفة أكثر سخرية يجري العمل بها.
    En ce sens, le développement social devrait désigner le progrès social et redevenir une philosophie ou une utopie mobilisatrice; UN وفي هذا المعنى، ينبغي أن تصبح التنمية الاجتماعية هي التقدم الاجتماعي وأن تصبح أيضا فلسفة للتعبئة أو مفهوما مثاليا.
    A Le document aborde des concepts, des notions fondamentales, des principes ou des aspects théoriques de haut niveau concernant la sûreté nucléaire ou la radioprotection. UN ألف تتناول الوثيقة مفاهيم أو أساسيات أو مبادئ أو فلسفة تتعلق بالمستوى الرفيع في الأمان النووي أو الحماية من الإشعاع.
    Les programmes de coopération que le Haut Commissariat mène au Rwanda s'inspirent également de cette philosophie du droit au développement. UN كما أن فلسفة الحق في التنمية هي جزء من البرامج التعاونية التي يعمل مكتبه على تنفيذها في رواندا.
    Une telle approche correspond au principe philosophique de l'économie de suffisance appliqué en Thaïlande. UN ويتماشى هذا النهج مع فلسفة اقتصاد الاكتفاء المتبعة في تايلند.
    La Convention relative aux droits de l'enfant est abordée dans le cadre des cours d'études sociales et de philosophie de la santé et de la vie familiale. UN وتُدرَّس اتفاقية حقوق الطفل في مواضيع الدراسات الاجتماعية وفي فلسفة الصحة والحياة الأسرية.
    Aucune idée, aucun concept, aucune philosophie politique ne saurait justifier les souffrances endurées pendant la guerre. UN وما من فكرة أو مفهوم أو فلسفة سياسية يمكن أن تبرر الألم الذي تجلبه الحرب.
    35. la doctrine du contrôle varie d'un pays à l'autre. UN ٥٣- وتختلف فلسفة اﻹشراف على عمليات التأمين من بلد الى آخر.
    Que fais-tu avec 60 devoirs de philo dans ton sac ? Open Subtitles لماذا لديك حوالي 60 ورقة امتحان فلسفة في حقيبتك؟
    On peut trouver des expressions similaires dans chaque philosophie et religion de cette planète. UN ويمكن أن نجد تعبيرات مماثلة في كل فلسفة وديانة على وجه هذا الكوكب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more