"فلكي" - Translation from Arabic to French

    • astronomique
        
    • pour qu
        
    • astronome
        
    • pour pouvoir
        
    • quasar
        
    • astronomie
        
    • astrophysicien
        
    • espace
        
    • astrologue
        
    • on veut
        
    • pour être
        
    • Pour que
        
    Ce centre aurait comme activité principale l'exploitation d'un grand télescope astronomique très performant. UN وسيتمثل النشاط الأساسي للمركز في تشغيل مقراب فلكي رئيسي من الطراز الأول.
    En 1981, elle avait conclu avec le Gouvernement iraquien un contrat relatif à la construction d'un observatoire astronomique national sur le mont Korek. UN ففي عام 1981 أبرمت الشركة عقدا مع حكومة العراق لبناء مرصد فلكي وطني على جبل كُريك.
    pour qu'une catastrophe survienne, il faut également une certaine vulnérabilité, et c'est sur les causes de cette vulnérabilité qu'il faut maintenant mettre l'accent. UN فلكي تقع الكوارث لا بد من وجود قابلية التأثر فضلا عن المخاطر، ويجب أن ينصبﱡ التركيز اﻵن على أسباب قابلية التأثر.
    Un astronome ne crée pas d'étoiles, voyez-vous ? Open Subtitles أنت لاتتوقع من فلكي أن يخلق نجماً، صحيح؟
    Cependant, pour pouvoir remplir ce rôle de filet de sécurité, la pêche doit rester une activité relativement ouverte et libre, ce qui va à l'encontre de certaines mesures de lutte contre la surpêche, notamment les droits de pêche exclusifs. UN ومع ذلك، فلكي يؤدي صيد الأسماك وظيفة شبكة الأمان، يجب أن يظل غير مقيد نسبيا ومجانيا. ويؤدي هذا إلى شد وجذب مع بعض النهج لتجنب الإفراط في الصيد، وخاصة حقوق الانتفاع الخالصة.
    Et je suis sûr que quiconque a mon jet en ce moment se demande s'il va le garder ou à quel prix astronomique il va pouvoir me le revendre. Open Subtitles وأنا واثق أن أى كان الشخص الذي يمتلك طائرتي في تلك اللحظة هو يُحاول أن يُقرر ما بين أن يحتفظ بها أو مُقابل سعر فلكي
    Des projets pilotes ont été lancés en vue d'introduire l'utilisation des données des satellites d'observation de la terre dans la gestion des ressources en Amérique latine et dans les Caraïbes, et dans les programmes universitaires en Afrique, et de mettre en place un observatoire astronomique en Jordanie. UN وتم الشروع في مشروعات نموذجية لتضمين البيانات التي تتيحها سواتل رصد الأرض في إدارة الموارد في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وفي المناهج الدراسية الجامعية في أفريقيا ولإنشاء مرصد فلكي في الأردن.
    Depuis 1994, un observatoire astronomique fonctionnait, à titre provisoire à l’université nationale autonome du Honduras à Tegucigalpa. UN ومنذ عام ٤٩٩١ ، كان مرصد فلكي مؤقت قيد التشغيل في جامعة هندوراس الوطنية المستقلة في تيغوسيغالبا .
    À la suite d'autres réunions de travail sur les sciences spatiales fondamentales, le télescope de l'observatoire égyptien de Kottamia, le plus grand d'Afrique, a été remis en état et un observatoire astronomique a été installé au Honduras. UN أما حلقات العمل اﻷخرى بشأن علوم الفضاء اﻷساسية فقد أدت بدورها إلى تطوير أكبر تليسكوب في أفريقيا يضمه مرصد القطامية في مصر وإلى إنشاء مرصد فلكي في هندوراس.
    Un télescope astronomique Goto de 45 cm (et le matériel annexe) est arrivé en 1995 à Sri Lanka et a été installé en commun par les Gouvernements japonais et sri-lankais. UN في سنة 1995، وصل الى سري لانكا مرقب فلكي Goto طوله 45 سنتيمترا، وركّب بالاشتراك بين حكومتي اليابان وسري لانكا.
    L'Afrique du Sud a aussi construit un dispositif de télescope radio qui, en avril 2010, a produit la première image interférométrique d'un objet astronomique. UN كما أنشأت جنوب أفريقيا منظومة تليسكوبية لاسلكية أنتجت في نيسان/أبريل 2010 أول صورة تداخلية لجسم فلكي.
    pour qu'une telle initiative soit efficace, il faut que le plus grand nombre de pays possible s'y associent. UN فلكي تكون الضريبة فعالة، ينبغي أن يفرضها أكبر عدد ممكن من البلدان.
    pour qu'un instrument international prenne effet au plan interne, il faut que ses dispositions existent déjà dans le droit néozélandais ou qu'elles soient promulguées par une nouvelle loi. UN فلكي يسري داخليا أي اتفاق دولي في نيوزيلندا يجب أن تكون أحكامه واردة بالفعل في قانون نيوزيلندا القائم أو يجب سن تشريع جديد لهذا الغرض.
    pour qu'une infraction constitue un crime contre la paix et la sécurité de l'humanité, il faut qu'elle présente les caractéristiques générales décrites ci-dessus. UN فلكي تشكل الجريمة جريمة مخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، لا بد أن تتوافر فيها الخصائص العامة المبينة أعلاه.
    Les précédentes observations précises d'une comète que Halley a pu trouver ont été faites à Constantinople par Nikephoros Gregoras, un astronome et moine byzantin en juin 1337. Open Subtitles أول ملاحظة دقيقة لمذنب إستطاع هالي أن يجدها كانت قد تمت في القسطنطينية بواسطة نايكيفورس جريجوروس فلكي وراهب بيزنطي
    Mais un astronome nommé Edward Charles Pickering a brisé cette règle. Open Subtitles ولكن عالم فلكي أسمه "إيدوارد تشارلز بيكرينغ" خرق تلك القاعدة
    pour pouvoir prendre une décision éclairée concernant une entreprise, les investisseurs doivent connaître la structure de son capital social. UN فلكي يتخذ المستثمرون قرارات مدروسة بشأن الشركة، ينبغي أن يكون في إمكانهم الحصول على المعلومات المتعلقة بهيكل ملكيتها.
    Modifier le frotteur à protons avec un éclat de quasar ferait augmenter votre rendement de 47,4 %. Open Subtitles إذا قمت بتعديل تلك الأجهزة البروتونية ،بواسطة فلاش ''كاجترون'' فلكي سوف ترتفع كفاءتك إلى 474 في المئة
    de l'objet spatial: Integral est un observatoire d'astronomie destiné à détecter les rayons gamma. UN وصف عام للجسم الفضائي: الساتل هو عبارة عن مرصد فلكي مصمم للكشف عن أشعة غاما.
    Eh bien, je suis astrophysicien et je travaille surtout la nuit. Open Subtitles حسنا, أنا عالم فيزياء فلكي و معظم ذلك يكون في الليل
    Pour obtenir la supériorité stratégique et militaire dans l'espace, un État serait obligé d'élaborer un programme spécifique d'armes spatiales. UN فلكي تحقق دولة ما التفوق الاستراتيجي والعسكري في الفضاء، فهي تحتاج إلى تطوير برنامج مخصص لأسلحة الفضاء.
    Nommée d'après l'astrologue de la Renaissance Gerolamo Cardano. Open Subtitles الذي سُمّيَ على إسم فلكي عصر النهضة (جيرولامو كاردانو)
    L'évaluation, si l'on veut qu'elle soit caractérisée par un rapport coût-efficacité acceptable, doit par conséquent être entreprise sur une base sélective. UN ولذلك فلكي يكون التقييم فعالا من حيث التكلفة، ينبغي إجراؤه بطريقة انتقائية.
    pour être efficace et crédible, notre Organisation doit agir en partenariat avec d'autres organisations et avec la société civile. UN فلكي تكون ناجحة وذات مصداقية، يجب أن تعمل في شراكة مع غيرها من المنظمات ومع المجتمع المدني.
    Cependant, Pour que cette entreprise soit couronnée de succès, une assistance financière et humanitaire à grande échelle et durable s'impose. UN ومع ذلك فلكي تنجح هذه المهمة، ينبغي توفير المساعدات الدولية المالية واﻹنسانية المستمرة على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more