Mais Pourquoi ne pas célébrer ces victoires ici, entre nous ? | Open Subtitles | نعم. فلماذا لا نحتفل فقط تلك الانتصارات هنا، بيننا. |
S'il veut tuer le président, Pourquoi ne pas l'aider ? | Open Subtitles | تقتلي الرئيس، فلماذا لا تساعدينه على فعل ذلك؟ |
Il s'est couché deux fois. Pourquoi ne pas le mettre KO. | Open Subtitles | لقد حدث مرتين فلماذا لا تجعلها ضربة فنية ؟ |
Si t'es responsable en partie, Pourquoi pas pour le reste ? | Open Subtitles | ولو كنت جزء منها، فلماذا لا تكون فيها كلها؟ |
En fait, puisque tu l'aimes tant, Pourquoi ne pas l'épouser ? | Open Subtitles | في الحقيقة, إذا كنتي تحبينه كثيرًا فلماذا لا تتزوجينه؟ |
Super ! Oh, ceux d'en bas ne fonctionnent pas. Pourquoi ne pas aller en haut ? | Open Subtitles | عظيم , الذي في الأسفل معطل فلماذا لا تستخدم الذي في الطابق العلوي؟ |
Pourquoi ne pas accepter également le fait que l'humanité est indivisible et que tous ceux qui la composent ont le droit au développement et à la liberté? | UN | فلماذا لا نقر أيضا بأن البشرية واحدة وأن كل من يشكل جزءا من الجنس البشري له حق في النماء والحرية؟ |
Pourquoi ne pas être raisonnable et essayer de trouver une solution appropriée avant qu'il n'y ait une explosion dans le monde arabe? | UN | فلماذا لا نكون عقلانيين ونحاول أن نتدبر الحل الصحيح قبل وقوع الانفجار الذي باتت المنطقة العربية كلها حبلى به، وسيولد المولود. |
Pourquoi ne pas encourager les touristes à venir à Myanmar et voir de visu les vastes transformations qui y ont lieu? | UN | فلماذا لا نشجع السواح على الحضور الى ميانمــار ليــروا بأنفسهــم التحولات الهائلة الجارية هناك؟ |
Si tel est le cas, Pourquoi ne pas reconnaître à nos États le droit d'obtenir des garanties à cet effet dans le cadre d'un instrument juridique international contraignant? | UN | وإذا كان هذا هو الحال، فلماذا لا تعترف بأن دولنا لها الحق في الحصول على ضمانات بهذا المعني في إطار صك قانوني دولي ملزم؟ |
Pourquoi ne pas faire une St Valentin spéciale Maggie ? | Open Subtitles | فلماذا لا تفعل أنت إنشاء يوم ماجي الحب مصممة خصيصا ؟ |
Alors Pourquoi ne pas retourner dans nos arches, et voir où le déluge va nous mener ? | Open Subtitles | فلماذا لا نعود إلى أفلاكنا ونرى أين يأخذنا التيار؟ |
Si elle est si merveilleuse, Pourquoi ne pas l'accompagner ? | Open Subtitles | إذا كنتِ بهذه الروعة , فلماذا لا تنضم إليها ؟ |
Et bien, si tu ne te soucies pas des noms, Pourquoi ne pas passer les introductions et juste aller prendre un petit déjeuner ? | Open Subtitles | حسنا, اذا لم تكوني تهتمي بالأسماء فلماذا لا نختصر هذه المقدمة و نذهب فورا الى الفطار |
Peut-être parce que je savais qu'il tenait vraiment à moi ou peut-être parce qu'on venait juste de se voir nu, donc Pourquoi ne pas mettre mon âme à nue ? | Open Subtitles | ربما كان بسبب انه يهتم بصدق او ربما بسبب اننا كنا للتو عراه فلماذا لا أعري روحي |
Si tu n'aimes pas ça, Pourquoi ne pas arrêter de faire l'enfant ? | Open Subtitles | إذا لم تكوني طفلة ، فلماذا لا تتوقفين عن التصرف وكأنكِ واحدة منهم ؟ |
Le pays est devenu libre alors Pourquoi pas votre fille? | Open Subtitles | أصبحت البلد حرة فلماذا لا تصبح ابنتك كذلك؟ |
Ton frère l'a compris. Pourquoi pas toi ? | Open Subtitles | أخوك الأصغر كان يعي ذلك، فلماذا لا تعيه؟ |
S'ils peuvent faire la différence entre le bien et mal... alors Pourquoi pas vous ? | Open Subtitles | أن كانوا يرون الفرق بين الصواب والخطأ فلماذا لا تستطيع انت؟ |
Alors pourquoi se contenter d'espérer à un meilleur futur, alors que vous pouvez choisir la perfection? | Open Subtitles | فلماذا لا نأمل من أجل مستقبل أفضل عندما يمكنك اختيار هو الكمال ؟ |
pourquoi n'y en aurait-il pas un au Timor oriental? | UN | فلماذا لا يجرى استفتاء في تيمور الشرقية؟ |