"فليبارك" - Translation from Arabic to French

    • bénisse
        
    • bénis
        
    • bénir
        
    • bénissent
        
    Que Dieu vous bénisse et nous aide tous dans nos efforts. UN فليبارك الله جميع الحاضرين وليكن عونا لنا جميعا في جهودنا.
    Que Dieu bénisse la République de Nauru et que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies. UN فليبارك الرب جمهورية ناورو، وليبارك الأمم المتحدة.
    Que Dieu bénisse la population héroïque d'Afrique qui souffre depuis si longtemps. UN فليبارك الله شعوب أفريقيا البطلة التي طالت معاناتها.
    Que Dieu bénisse le noble peuple de la République de Guinée équatoriale. UN فليبارك الله شعب جمهورية غينيا الاستوائية العظيم.
    bénis sont les débonnaires... ..car ils seront tous massacrés ! Open Subtitles فليبارك الله كل وغد... . لأنهم سيُذبحون...
    Puisse Dieu de bénir, faire de toi un bon Chrétien, et te guider vers une bonne fin. Open Subtitles فليبارك لك الله ليجعلك مسيحيا صالحا ويقودك الى نهاية طيبة
    Que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies et les peuples du monde. UN فليبارك الله الأمم المتحدة وشعوب العالم.
    Si cette hypothèse était correcte, que Dieu bénisse le Conseil de sécurité. UN وإذا صحت هذه الفرضية، فليبارك الله بمجلس الأمن.
    Que Dieu bénisse le peuple nauruan et que Dieu bénisse les Nations Unies et les peuples du monde. UN فليبارك الرب جمهورية ناورو وليبارك الرب الأمم المتحدة وشعوب العالم.
    Que Dieu bénisse l'ONU et qu'Il accorde amour, paix et prospérité à tous les peuples du monde. UN فليبارك الله اﻷمم المتحدة ولينعم بالمحبة والسلام والازدهار على جميع شعوب العالم.
    Que Dieu bénisse tous les participants aux délibérations de cette Assemblée afin que celle-ci soit véritablement une bénédiction pour notre monde. UN فليبارك الله جميع من شارك في مداولات هذه الجمعية، أيا كان العمل أو المناسبة، حتى تكون هذه الجمعية بركة حقا على عالمنا.
    Que Dieu bénisse l'Ambassadeur von Wechmar, et que Dieu bénisse ceux qui le connaissaient et ceux qui pleurent sa disparition. UN فليبارك الله السفير فون فيشمار، وجميع مَن عرفوه ويحزنون لفقده.
    Que Dieu bénisse la République de Nauru, et que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies. UN فليبارك الله جمهورية ناورو، وليبارك الله الأمم المتحدة.
    Que Dieu bénisse notre Organisation, le monde entier et l'Amérique centrale, et que Dieu bénisse la terre d'El Salvador. UN فليبارك الله منظمتنا والعالم بأسره وأمريكا الوسطى، وليبارك الله الأرض التي تنتمي إليها السلفادور.
    Merci à tous d'être venus aujourd'hui, et Dieu bénisse l'Amérique ! Open Subtitles شكرًا لكم شكرًا لكم حميعًا لحضوركم اليوم فليبارك الرب أمريكا شكرًا لكم
    Dieu la bénisse, elle est morte quand j'étais à l'école. Open Subtitles فليبارك الله قلبها لقد ماتت عندما ذهبت الى المدرسة
    Que Dieu bénisse cette union et la protège de tout mal. Open Subtitles فليبارك الرب هذا الجمع الكريم و يحميه من كل مكروه
    Le seigneur bénisse ce vénérable champ de bataille. Open Subtitles فليبارك لنا الرب هذه ساحة المعركة المقدسة
    Je veux dire, vraiment. Que Dieu vous bénisse les deux, je veux dire .. Open Subtitles اعني , حقيقة فليبارك لكما الرب , اعني ..
    Rendons grâce aux saints. Que les saints soient bénis. Open Subtitles المجد للقديسين فليبارك القديسون
    Jusque là, Dieu bénisse Willoughby, tout le Texas, et puisse Dieu bénir les États-Unis d'Amérique. Open Subtitles حتى ذلك الحين, فليبارك الرب (ولوبي), و كل (تيكساس) و ليبارك الرب الولايات المتحدة الامريكية
    Les médias, Dieu les bénissent, prennent toujours les choses hors contexte. Open Subtitles الصحافة ، فليبارك لهم الرب دائماً ما يخرجون الأمور عن نصابها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more