Je voulais être un artiste et c'est pourquoi j'y suis allé. | Open Subtitles | أردت أن أصبح فنانا لهذا السبب ذهبت الى هناك |
Être un artiste est dans mon sang, et maintenant mon père est revenu pour construire une relation avec moi. | Open Subtitles | كوني فنانا يجري في دمي و الآن والدي قد عاد ليبني علاقة معي نوعا ما |
Booth a dit que la petite copine avait récemment rompu avec son copain, qui se trouve être un artiste. | Open Subtitles | أوه. حسنا، قال بوث صديقة تقسيم مؤخرا من عشيقها، الذي يحدث أن يكون فنانا. |
Tu ne peux pas être une artiste si tu ne voies pas. | Open Subtitles | أنت لا يمكن أن تكون فنانا إذا لم ترى. |
Dans ce cadre, 150 artistes du monde entier ont illustré les souffrances liées à la mutilation génitale féminine. | UN | وفي ذلك السياق، وثق 150 فنانا من جميع أنحاء العالم الألم التي تحدث ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
Je voulais être ... un artiste, mais je n'ai jamais eu de succès. | Open Subtitles | لن أخفي الأمر, حاولت كل ما بوسعي لأصبح فنانا و لكني لم أنجح |
Tu ne seras jamais un artiste. | Open Subtitles | بوضع اسمك في التشريفات , لكنك لن تصبح فنانا |
Elvis était un artiste... mais ça ne l'a pas empêché de rejoindre l'armée en temps de guerre. | Open Subtitles | الفيس كان فنانا ولكن هذا لم يمنعة من المشاركة فى الحرب |
un artiste. il volatilisait un éléphant sur scène. | Open Subtitles | لقد كان فنانا كان بامكانه اخفاء فيل وسط مسرح ممتلىء |
Je compris qu'en mon absence... mon frère était devenu un artiste. | Open Subtitles | وأدركت أنه في الوقت الذي كنت فيه بعيدا أخيقدأصبحفيه فنانا. |
- Hitchcock était un artiste, mais il était aussi commercial. - Oui, c'est vrai. | Open Subtitles | لقد كان فنانا, ولكن فنان تجاري انت تقول هذا وكأنه شيئ جيد |
Personne ne va soutenir un artiste ivre encore longtemps. | Open Subtitles | لا احد سوف يدعم . فنانا سكير لفترة طويلة |
Tu as dit à tous les producteurs que je connais que j'étais instable, que mon talent avait toujours été surestimé, que je ne serais jamais un artiste. | Open Subtitles | قلت لكل منتج أعرفه اني غير مستقر ان موهبتي مبالغ في تقديرها اني لن اصبح فنانا ابداً |
Bien, c'est un bon point que tu ne sois pas encore un artiste non? | Open Subtitles | حسنا، إنها وظيفة جيدة كونك لست فنانا بعد، أليس كذلك؟ |
De plus, il s'avère que je connais un artiste qui a beaucoup de talent, dont la carrière décolle. | Open Subtitles | كما صدف أنني أعرف فنانا موهوبا تتقدم مهنته الى الأمام |
Si tuer ces femmes faisait de vous un artiste, ce que vous leur faisiez après leur mort ... cela faisait quoi de vous ? | Open Subtitles | ان كان قتل هذه النساء جعلك فنانا الأشياء التي فعلتها بعد موتهن ماذا يجعلك ذلك؟ |
Quand je serai une artiste... il lira des articles sur moi et voudra me rencontrer. | Open Subtitles | عندما اصبح فنانا... ... هوسيقرأعنّيفيالصحف و سيريد مقابلتي. |
Vous êtes une artiste ? | Open Subtitles | - نجاح باهر، و كنت فنانا ، هاه ؟ - نعم . |
Tu es aussi une artiste. | Open Subtitles | كنت فنانا أيضا. |
Un nombre incalculable d'artistes utilisent le microphone miracle Machete. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اخبرك كم فنانا قد استخدمت ميكرفون قيثارتي المعجزه |
194. On estime aujourd'hui à 15 millions de dollars la valeur de la collection " L'art contre l'apartheid " constituée en 1981 grâce aux oeuvres données par 85 artistes connus. | UN | ١٩٤- إن مجموعة " الفن في مناهضة الفصل العنصري " ، التي شكلت في عام ١٩٨١ استنادا إلى اﻷعمال الفنية التي تبرع بها حوالي ٨٥ فنانا مشهورا، تقدر قيمتها اليوم ﺑ ١٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Oui, parce qu'en fait, j'ai toujours considéré que vous étiez le seul vrai artiste américain. | Open Subtitles | نعم, لاني في الواقع لطالما فكرت بأنك فنانا امريكيا مميز |