Devenus artistes durant leur captivité, ils ont trouvé une autre forme de liberté, celle d'imaginer une patrie libérée. | UN | واستطاعوا أثناء سجنهم أن يصبحوا فنانين أوجدوا لأنفسهم حرية أخرى تتمثل في الحلم بتحرير وطنهم الأصلي. |
Ce projet est porté par de jeunes artistes zimbabwéens et concerne une formation principalement en danse, mais aussi en théâtre et en musique. | UN | وهذا المشروع من إنجاز فنانين شبان من زمبابوي ويتعلق بالتدريب في ميدان الرقص أساساً، فضلاً عن المسرح والموسيقى. |
Des oeuvres d'art par des artistes locaux sur les murs. | Open Subtitles | أعمال فنية على الحائط من قبل فنانين محليين. |
543. Sur les huit artistes qui ont participé à des expositions à l'étranger en 2008, un seul était une femme. | UN | 543- وفي عام 2008، شارك 7 فنانين من الذكور، مقابل فنانة واحدة من الإناث في معرض فني بالخارج. |
Quelqu'un connait un artiste soudeur par ici ? | Open Subtitles | هل يعرف أحدكم أي فنانين وأيضا لحامين في هذا المكان. |
L'utilisation de jeunes artistes professionnels a contribué à donner plus de visibilité au programme pour la jeunesse urbaine au niveau mondial. | UN | وقد ساهم استخدام فنانين شباب محترفين في رفع مستوى الوعي العالمي بجدول أعمال شباب المناطق الحضرية. |
En outre, Fair Play sélectionne de jeunes artistes pour qu'ils deviennent ambassadeurs internationaux de la musique. | UN | وإضافةً إلى ذلك، تختار مسابقة فير بلي فنانين شباب ليكونوا سفراء موسيقيين دوليين. |
Depuis 1995, le HKADC a approuvé 31 projets avec des artistes handicapés. | UN | ومنذ عام 1995، وافق المجلس على 31 مشروعاً يشرك فنانين ذوي إعاقة. |
Le montant des fonds reçus a augmenté grâce au don d'œuvres d'art de la part d'artistes et aux expositions organisées pour soutenir les activités de l'organisation. | UN | وقد زاد حجم الأموال التي قدمت عن طريق تبرع فنانين بأعمال فنية وتنظيم معارض لدعم أعمال المنظمة. |
Nous avons souffert pendant toutes ces années de l'absence des grands artistes et ensembles qui étaient traditionnellement nos invités. | UN | وطوال كل هذه السنوات، شعرنا بغياب فنانين وفرق بارزين كانوا تقليديا ضيوفنا في يوغوسلافيا. |
287. Une dizaine d'artistes handicapés se produisent chaque année dans le cadre du Festival national d'art dramatique. | UN | 287- ويقوم نحو عشرة فنانين من ذوي الإعاقة بانتظام بأداء ادوار في مهرجان الدراما الوطني كل عام. |
Des ateliers, séminaires et stages de formation sur les arts dramatiques sont organisés avec le concours de professionnels du théâtre et artistes renommés. | UN | وتعقد حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال الفنون المسرحية بتوجيه من فنانين واختصاصيين مرموقين. |
Les œuvres de trois artistes camerounaises y étaient notamment exposées. | UN | وشمل المعرض أعمال فنانين من بينهن ثلاث فنانات من الكاميرون. |
C'est pas une "troupe", comme à l'armée, mais des artistes reconnus qui ont fui l'URSS. | Open Subtitles | ليست فرقة اوكي ؟ فتيات الكشافة هم فرقة هذه مجموعة من فنانين المشهورين عالمياً |
Il est planté pour vous et les générations à venir d'artistes extraordinairement dysfonctionnels. | Open Subtitles | لذلك ، فقد زُرعت لكِ ولذريتكِ المستقبلية من فنانين مختلين مذهلين |
Des artistes courageux qui mettent leur cœur et leurs tripes dans ces trucs ? | Open Subtitles | ..فنانين شجعان ..وضعوا افكارهم وحاولوا بكل الطرق ليبدعوا، هاه؟ |
C'est un flagrant rejet d'une décennie complète de lutte des ami-communistes punissant les artistes de leurs allégeances politiques. | Open Subtitles | وهذا نفي واضح لقتال عقود من الزمن بواسطة مخالفي الشيوعية لمحاربتهم فنانين لأجل أراءهم السياسية |
Je vois deux artistes reprendre la même chanson avec des instincts comiques similaires et tout ça abouti à une même instrumentation. | Open Subtitles | أرى فنانين يغنيان نفس الأغنية بنفس الغريزة الكوميدية و هذا أنتج عزفا بنفس الوسائل الموسيقية |
C'était des artistes et des poètes. | Open Subtitles | . لا, لا, لا, لا. لقد كانوا فنانين و شعراء |
Les ouvriers qui ont fait ça étaient aussi des artistes. | Open Subtitles | ،العمال الذين بنوها لم يكونوا عمال فقط ، كانوا فنانين |
Tu es un écrivain, donc un artiste, et les artistes sont un peu fofolles. | Open Subtitles | حسناً، كما تعلم، فأنت كاتب، و الكاتبون عبارة عن فنانين. |
On ne peut pas déplacer les impressionnistes Tout le monde aime les impressionnistes | Open Subtitles | لا نستطيع إلغاء فقرة فنانين التجريد الكل يحب فنانين التجريد |