| Si vous voyez arriver les hélicos, vous courez, Compris ? | Open Subtitles | إذا رأيتم المروحيات قادمة يارفاق، أجروا، فهمتم ؟ |
| Vous ne vous adresserez plus la parole et vous ne vous retrouverez pas dans la même pièce, c'est Compris? | Open Subtitles | حسناًيكفي. أنتماالاثنتانلنتجلسوا معاً. لن تضعوا أقدامكم في نفس الغرفة لإنذار آخر ، فهمتم هذا ؟ |
| - Comme un bouclier humain ? Vous avez Compris. | Open Subtitles | ــ لقد فهمتم الأمر , إذن , هل ستكونون هُناك ؟ |
| Je suis sûr que vous comprenez que je veuille mourir plutôt que finir comme un légume. | Open Subtitles | أعتقد أنكم فهمتم لماذا أفضل الرحيل بشروطي على أن أقضي حياتي في غيبوبه |
| Vous voyez, vous aussi, cette vision que je vous décris? | Open Subtitles | هل فهمتم الرؤية التي اخبرتكم. سيداتي وسادتي ؟ |
| Vous avez pigé, hein ? | Open Subtitles | انا اعنى, انتم يا رفاق فهمتم, صحيح؟ |
| Je ne vous conseille rien. C'est clair ? | Open Subtitles | ولكن ليس تقديم النصيحه على كل شيء، هل فهمتم ما أعنيه؟ |
| On a Compris, lieutenant. | Open Subtitles | هل فهمتم ذلك ؟ لقد فهمنا ذلك , أيها الملازم |
| Celui qui n'est pas d'accord rentrera à la nage. C'est bien Compris ? | Open Subtitles | أي رجل منكم يتخاذل، سيرى نفسه يعود سباحةً إلى الوطن، فهمتم ؟ |
| Je pensais que vous aviez Compris. Il n'y a pas de retour à la maison. | Open Subtitles | أعتقدت أنكم فهمتم الأمر لا يوجد أي عودة للديار |
| Et après on en a définitivement fini avec ce clown, Compris ? | Open Subtitles | وبعد ذلك سننتهي من هذه الانقعه للابد هل فهمتم ذلك؟ |
| Si vous n'aviez pas Compris, elle m'en veut. | Open Subtitles | لا أعرف إن فهمتم دلالتها الخفية لكنها غاضبة مني |
| C'est le moment du "rock'n'roll" ! T'as Compris ? | Open Subtitles | حان وقت موسيقى الروك و التزحلق هل فهمتم النكتة؟ |
| Rose, la 3 et Mickey, la 4. Compris ? | Open Subtitles | روز، ستتولين المخرج 3، وستتولى المخرج 4 يا ميكي سميث، هل فهمتم ؟ |
| Vous avez bien Compris, maintenant ? | Open Subtitles | هل فهمتم الآن؟ لا أريد أن أسمع أي كلمة غير صحيحة |
| Vous avez Compris cette métaaphore avec la boite ? | Open Subtitles | هل فهمتم يا رفاق التعبير المجازي عن الصندوق؟ |
| Est-ce que je m'efface en espérant que vous aurez Compris mon enseignement ? | Open Subtitles | هل اسمح لكم بالذهاب وأمل انكم قد فهمتم الدرس ؟ |
| Bon, le dernier point ne concerne que moi. Mais vous me comprenez. | Open Subtitles | حسنا، الصفة الاخيرة كانت لي ولكنكم فهمتم وجهة نظري |
| Maintenant, vous comprenez ce que c'est de survivre et d'avoir à éliminer les faibles. | Open Subtitles | ربما فهمتم الآن ، اكتساب حق البقاء و الاحتياج الى تدمير الضعيف |
| La vérité, je pense que Lester craque pour lui, vous voyez. | Open Subtitles | لأصدقكم القول، أظن أن ليستر ألطف منه قليلا، إن فهمتم ما أعنيه. |
| pigé ? | Open Subtitles | 20,366 ربما سينتهي هنا هل فهمتم ؟ |
| Sourire sur les gens, les mains dans le coeur, pas de portes patera je clair? | Open Subtitles | الابتسام للسكان المحليين نقدم الاقلام كهدايا علينا كسب العقول والقلوب لانقوم بركل الابواب، هل فهمتم ذلك ؟ |