"فهمتم" - Traduction Arabe en Français

    • Compris
        
    • comprenez
        
    • voyez
        
    • pigé
        
    • clair
        
    • d'accord
        
    Si vous voyez arriver les hélicos, vous courez, Compris ? Open Subtitles إذا رأيتم المروحيات قادمة يارفاق، أجروا، فهمتم ؟
    Vous ne vous adresserez plus la parole et vous ne vous retrouverez pas dans la même pièce, c'est Compris? Open Subtitles حسناًيكفي. أنتماالاثنتانلنتجلسوا معاً. لن تضعوا أقدامكم في نفس الغرفة لإنذار آخر ، فهمتم هذا ؟
    - Comme un bouclier humain ? Vous avez Compris. Open Subtitles ــ لقد فهمتم الأمر , إذن , هل ستكونون هُناك ؟
    Je suis sûr que vous comprenez que je veuille mourir plutôt que finir comme un légume. Open Subtitles أعتقد أنكم فهمتم لماذا أفضل الرحيل بشروطي على أن أقضي حياتي في غيبوبه
    Vous voyez, vous aussi, cette vision que je vous décris? Open Subtitles هل فهمتم الرؤية التي اخبرتكم. سيداتي وسادتي ؟
    Vous avez pigé, hein ? Open Subtitles انا اعنى, انتم يا رفاق فهمتم, صحيح؟
    Je ne vous conseille rien. C'est clair ? Open Subtitles ولكن ليس تقديم النصيحه على كل شيء، هل فهمتم ما أعنيه؟
    On a Compris, lieutenant. Open Subtitles هل فهمتم ذلك ؟ لقد فهمنا ذلك , أيها الملازم
    Celui qui n'est pas d'accord rentrera à la nage. C'est bien Compris ? Open Subtitles أي رجل منكم يتخاذل، سيرى نفسه يعود سباحةً إلى الوطن، فهمتم ؟
    Je pensais que vous aviez Compris. Il n'y a pas de retour à la maison. Open Subtitles أعتقدت أنكم فهمتم الأمر لا يوجد أي عودة للديار
    Et après on en a définitivement fini avec ce clown, Compris ? Open Subtitles وبعد ذلك سننتهي من هذه الانقعه للابد هل فهمتم ذلك؟
    Si vous n'aviez pas Compris, elle m'en veut. Open Subtitles لا أعرف إن فهمتم دلالتها الخفية لكنها غاضبة مني
    C'est le moment du "rock'n'roll" ! T'as Compris ? Open Subtitles حان وقت موسيقى الروك و التزحلق هل فهمتم النكتة؟
    Rose, la 3 et Mickey, la 4. Compris ? Open Subtitles روز، ستتولين المخرج 3، وستتولى المخرج 4 يا ميكي سميث، هل فهمتم ؟
    Vous avez bien Compris, maintenant ? Open Subtitles هل فهمتم الآن؟ لا أريد أن أسمع أي كلمة غير صحيحة
    Vous avez Compris cette métaaphore avec la boite ? Open Subtitles هل فهمتم يا رفاق التعبير المجازي عن الصندوق؟
    Est-ce que je m'efface en espérant que vous aurez Compris mon enseignement ? Open Subtitles هل اسمح لكم بالذهاب وأمل انكم قد فهمتم الدرس ؟
    Bon, le dernier point ne concerne que moi. Mais vous me comprenez. Open Subtitles حسنا، الصفة الاخيرة كانت لي ولكنكم فهمتم وجهة نظري
    Maintenant, vous comprenez ce que c'est de survivre et d'avoir à éliminer les faibles. Open Subtitles ربما فهمتم الآن ، اكتساب حق البقاء و الاحتياج الى تدمير الضعيف
    La vérité, je pense que Lester craque pour lui, vous voyez. Open Subtitles لأصدقكم القول، أظن أن ليستر ألطف منه قليلا، إن فهمتم ما أعنيه.
    pigé ? Open Subtitles 20,366 ربما سينتهي هنا هل فهمتم ؟
    Sourire sur les gens, les mains dans le coeur, pas de portes patera je clair? Open Subtitles الابتسام للسكان المحليين نقدم الاقلام كهدايا علينا كسب العقول والقلوب لانقوم بركل الابواب، هل فهمتم ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus