"فهمتي" - Translation from Arabic to French

    • compris
        
    • comprends
        
    • comprenez
        
    • vois
        
    • accord
        
    • voyez
        
    • Pigé
        
    • pigez
        
    D'accord, encore ma mère, mais t'as compris. Open Subtitles حسناً, هذا بريدٌ آخرٌ من والدتي ولكنكِ قد فهمتي المغزى
    Jambe de bois ici gardera son travail et personne ne saura rien. compris ? Open Subtitles وهذا يستطيع إبقاء وظيفته ولا أحد يعرف بالامر, فهمتي ؟
    Faites ce que vous pouvez pour faire taire ce bébé, compris ? Open Subtitles يجب أن تعملي كل شيئ تستطيعي لابقاء الطّفل هادئ , هل فهمتي ؟
    Si tu comprends mes mots, hoche la tête. Open Subtitles لو أنّك فهمتي كلامي ، قومي بإيماءة رأسكِ
    Vous l'avez vue en action, et je suppose que vous comprenez combien elle est puissante. Open Subtitles وأفترض أنك فهمتي مدى قوته يمكننا أن نزداد سمنة
    Plutôt genre à aimer les émotions fortes. Tu vois ? Open Subtitles ♪ ♪ أنا نوعا ما باحث عن الاثارة إذا فهمتي ما أعنيه؟
    Tout est arrivé parce que tu n'as pas bien compris la science. Open Subtitles كل هذا حدث لأنكِ فهمتي الشق العلمي بشكل خاطيء.
    Si c'est le cas, tant mieux. Sinon, ne pénétrez plus dans ma maison. C'est compris ? Open Subtitles إذ لا لن تقومي بتحطيم بيتي مرة اخرى , فهمتي ؟
    Alors, Rachel... as-tu compris le message que j'essayais de passer avec cette ballade ? Open Subtitles اذا , ريتشل هل تعتقدين بأنك فهمتي الرسالة ؟ التي حاولت ايصالها عبر هذه القصيدة الغنائية ؟
    Tu ne poses pas une main sur elle. T'as compris ! Open Subtitles و لن تلمسيها أنت بسوء , فهمتي ؟
    Tu as un travail à faire, j'ai compris. Open Subtitles لديكِ وظيفة نقومين بها , فهمتي
    Plus de sang pour elle, compris ? Open Subtitles لا مزيد من الدماء لها، فهمتي ؟
    Pas une âme en dehors des murs de cette maison, c'est compris ? Open Subtitles لا أحد خارج جدران هذا المنزل, فهمتي ؟
    J'appellerai mes amis et ton fils mourra, t'as compris ? Open Subtitles سأتصل على صديقي وأبنك سيموت هل فهمتي
    Je ne veux pas de toi Je ne veux pas de nous Tu comprends? Open Subtitles أنا لا أُريدك أنا لا أريد ما بيننا, هل فهمتي ذلك ؟
    Est-ce que tu comprends ça? Open Subtitles هل فهمتي ذلك.. ؟
    Ne parle jamais de sa femme au Paradis. Tu comprends ? Open Subtitles لا تذكري زوجته أبداَ في " الفردوس" هل فهمتي ؟
    Non. Vous ne comprenez pas, j'ai fait un défilé contre la NRA. Open Subtitles لا لا أعتقد أنك فهمتي ,لقد تظاهرت ضد الرابطة الوطنية للبنادق
    Chad a hérité du charme mais pas de grand-chose là-haut, tu vois ? Open Subtitles تشاد ورث الوسامة ولكن ليس هناك الكثير الكثير هل فهمتي ما أعنيه؟
    Mais je serai en colère après toi si tu ne retrouves pas ce cœur avant que cette affaire ne se retourne contre nous deux, d'accord ? Open Subtitles ولكنني سأكون غاضبة منكِ إذا لم تجدي ذلك القلب قبل أن ترتد هذه القضية بالسلب علينا , فهمتي ؟
    On s'entendait bien, mais il ne voulait pas aller plus loin, si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles كان بيننا وفاق جيد و لكنه لم يقبل النزول إلى أسفل المدينة اذا فهمتي قصدي
    Tu parleras à quelqu'un dans un autre relais. Pigé, la poule ? Open Subtitles تحدثي إلى شخص ما في بعض استأجر أخرى ، هل فهمتي ذالك ، يالمؤخرة الجميلة؟
    - Allez, Lori, vous pigez. - Allez, Lori, vous pigez. Open Subtitles لوري، لقدفهمتيذلك - لوري ، لقد فهمتي ذلك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more