"فهمت الأمر" - Translation from Arabic to French

    • J'ai compris
        
    • Je comprends
        
    • Je vois
        
    J'ai compris, mais qu'est ce que sera son prochain mouvement selon toi ? Open Subtitles فهمت الأمر, لكن ماذا تعتقد ستكون حركته القادمة؟
    J'ai compris, c'était ton plan, de blâmer Louis pendant tout ce temps. Open Subtitles لقد فهمت الأمر هذي كانت خطتك من البداية لجعل لويس الملام طيلة تلك المدة
    J'ai compris. Il y a tant d'argent que ça , Doyen ? Open Subtitles و سيدفع المال للمدرسة لأجل غير مسمى فهمت الأمر
    Si Je comprends bien, si un autre sénateur était un ami de la cause, disons [s'éclaircit la gorge] Open Subtitles كما فهمت الأمر لو كان هناك سيناتور آخر صديق للقضية دعنا نقول ذلك
    - Ok. Je comprends. Open Subtitles ــ إهدئ يا بُني , لقد فهمت الأمر ــ حسناً
    Je vois. Open Subtitles فهمت الأمر ، إذن أنت خادمتها المتملقة الصغيرة ، صح ؟
    J'ai compris, un autre révolutionnaire raté, on t'a un peu menacé. Open Subtitles فهمت الأمر ، ثورة آخرى فاشلة أقدامك قد علقت في النار
    J'ai compris. Tout est en blocks. Même l'eau. Open Subtitles فهمت الأمر ، كل شيء مصنوع من القوالب حتى الماء
    Oui. Non, J'ai compris. Mais il nous faut une décision demain. Open Subtitles أجل, لا لقد فهمت الأمر علينا أن نأخذ القرار غداً
    J'ai compris. Vous êtes infirmier mais vous êtes hétéro. Open Subtitles فهمت الأمر, فهمت الأمر, أنت ممرض, ولكنكَ قويٌّ.
    OK, J'ai compris. Tu me gardes en vie pour que je puisse répandre ta légende. Open Subtitles حسناً ، لقد فهمت الأمر ، لقد تركتنى حياً حتى أستطيع أن أنشر اسطورتك.
    J'ai compris. Essayez de comprendre. Open Subtitles حسناً , لقد فهمت الأمر لكني حاول أن تفهم هذا
    Ça y est, J'ai compris. D'où ton entrée dans un gang. Open Subtitles أجل، الآن فهمت الأمر هذا سبب إنضمامك للعصابة
    Christian, écoute, J'ai compris. Open Subtitles كريستيان، انظر، لقد فهمت الأمر حسنا، لقد أردت حمايتها
    Si Je comprends : vous devez vous faire des extras à côté. Open Subtitles أذن فهمت الأمر.. أنت بحاجة الى كسب بعض المال الأضافي .. على الجانب
    Je comprends ! Tu es fâchée ! Open Subtitles لقد فهمت الأمر الأن إنك منزعجة قليلاً مني
    Elle est clairement super mignonne, Je comprends. Open Subtitles يا أصحاب , من الواضح بأنها جميلة جداً , فهمت الأمر
    Et ma mère n'aurait jamais pu faire ce qu'il dit. Je comprends. Open Subtitles و أمي لا يمكنها أن تفعل اطلاقاً ما قال أنها فعلت لقد فهمت الأمر
    Je comprends. C'est très clair. Alors peut être qu'on se verra jeudi. Open Subtitles فهمت الأمر , فهمت تماماً , إذاً لربما سأمر بك يوم الخميس
    Je vois ça. Vous êtes habillés pareil. Open Subtitles فهمت الأمر, يبدو أنكما ارتديتما نفس الملابس
    N'est-ce pas ? Maintenant, Je vois de quoi il s'agit. - C'est plus grand qu'une boîte à pain ? Open Subtitles الآن فهمت الأمر هل هو أكبر من صندوق خبز ؟
    Oh, Je vois. C'est pour voir si ça prend 8 ou 10 secondes. Open Subtitles فهمت, الأمر أنك تريد أن تعرف هل سأستغرق 8 ثوانى أم 10

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more