"فواتيرنا" - Translation from Arabic to French

    • nos factures
        
    • les factures
        
    Si tu veux que je trouve un meilleur nom, on devrait arrêter de boire des shots en payant nos factures. Open Subtitles إن كنتِ تودّين منّي أن أفكِّر بإسمٍ أفضل، فعلينا التّوقُّف عن شرب الجرعات ونحن ندفع فواتيرنا.
    les factures s'accumulent et on a pas assez de rentrée d'argent pour payer nos factures, alors il faut compenser. Open Subtitles الفواتير تتراكم وليس لدينا ما يكفي من الإيرادات قادم لدفع فواتيرنا
    Vous sauriez aussi qu'on peut être très flexible avec nos factures. Open Subtitles لأنّك حينها ستعلم بأنّه يمكننا أن نكون متسامحين بخصوص فواتيرنا
    On ne peut pas payer nos factures, donc la banque à fermé mon compte il y a un mois. Open Subtitles لا يمكننا دفع فواتيرنا وبالتالي فإن البنك حجز علينا قبل شهر
    Ni elle ni moi n'avons un restaurant qui paie les factures. Open Subtitles لا أحد منا لديه مطعم يدفع عن طريقه فواتيرنا
    On avait assez pour payer nos factures, mais pas beaucoup plus. Open Subtitles لقد توفر لدينا المال لدفع فواتيرنا ولكن ليس أكثر من ذلك
    - À nous tous, notre QI approche 700 et on n'arrive même pas à payer nos factures. Open Subtitles لدينا مجموع ذكاء يُقارب 700، ولا يُمكننا حتى دفع فواتيرنا.
    On contribuera quand on nous le demande et quand on paiera nos factures. Open Subtitles سوف نساهم ليس فقط حين يطلب منها لكن كل مرة ندفع فواتيرنا
    - Ils paient nos factures. Open Subtitles حسنا يا ابي هؤلاء الذين يلبسون البدلات يدفعون فواتيرنا
    J'ai jamais payé une seule de nos factures avec les cartes de crédit volées. Open Subtitles لم ادفع اياً من فواتيرنا ببطاقات الإئتمان المسروقة تلك
    Mes chèques d'invalidités couvrent à peine nos factures, encore moins tout ça. Open Subtitles شيكات عجزي بالكاد تغطي فواتيرنا اقل بكثير من كل ذلك
    On a payé toutes nos factures, et il reste de l'argent. Open Subtitles لقد دفعت كل فواتيرنا وما زال لدينا بعض المال الزائد
    Je n'aime pas qu'il prête notre appartement... ni qu'il ne pense pas à la façon de payer nos factures... ni qu'apparemment, nous ayons renoncé à avoir des enfants. Open Subtitles وكيف أنه لا يفكر كيف سندفع فواتيرنا وعلى مايبدو أننا تخلينا عن محاولة إنجاب أطفال
    T'as pas dû remarquer que ces aimants maintiennent nos factures. Open Subtitles حسناً، إن لم تلاحظي تلك التحف المغناطيسيه نعلق بها فواتيرنا الغير مسدده
    On a à peine de quoi payer nos factures ce mois-ci. Open Subtitles معنا أموال بالكاد تكفينا لتسديد فواتيرنا هذا الشهر
    On ne peut pas payer nos factures. On doit payer l'assurance médicale. Open Subtitles .. لا يمكننا تسديد فواتيرنا وحان وقت تسديد التأمين الصحّي
    Considère tout ce que tu as fait pour que nous puissions payer nos factures. Open Subtitles هاي،أنظري إلى كل أمر قمت به كان من أجل أن نتمكن من تسديد فواتيرنا
    Ce qui n'a pas dû aider, c'est nos factures qui augmentaient sans raison apparente. Open Subtitles ربما لم تساعد فواتيرنا التي إرتفعت بلا سبب واضح
    Oui, et c'est tout ce que tu paies. C'est moi qui paie toutes nos factures. Open Subtitles نعم, هذا كل ما تعمل انا اسدد كل فواتيرنا بمرتبي
    Peter, je sais que tu adores ici, mais faire le tour de la ville sur ton vélo ne paie pas les factures, et les enfants n'apprennent rien dans cette école Italienne. Open Subtitles بيتر أعرف أنك تحب المكان هنا. و لكن ركوبك لدراجتك حول المدينة. لن يدفع فواتيرنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more