En 2008, le pourcentage moyen des activités des femmes dans l'administration du canton de Vaud (ACV) était 76.6 %, alors que, pour les femmes, il était de 94.2 %. | UN | في عام 2008، كان متوسط النسبة المئوية لنشاط المرأة في إدارة مقاطعة فود 74 في المائة، بينما كانت 94.2 في المائة للرجل. |
Pourtant, dans ce paragraphe, il déclare que les enquêtes sont limitées à la ville de Genève, à l'exclusion du reste du canton de Genève et du canton de Vaud. | UN | ولكنه في هذه الفقرة، يقول إن الدراسات الاستقصائية لﻷسعار تجرى في مدينة جنيف فقط وليس في أي مكان آخر من كانتون جنيف أو كانتون فود المتاخم له. |
Pioneer Foods et Premier Foods ont également relevé leurs prix. | UN | كما قامت شركتا بيونير فودز وبرمييه فود برفع أسعارهما. |
Je suis cogérant pour Circle Foods, une chaîne de supérettes. | Open Subtitles | أنا مساعد المدير في سيركل فود إنها سلسلة متاجر بقالة محلي |
Ça s'appelle Fruit de la mer. Et pas les fruits. F, R, U, I, T. Tu vois ? | Open Subtitles | نعم، إذاً هو يطلق عليه "سي فود" ولكن التي تعني "ترى"، فهمت؟ |
À Fruit de la mer et à un repas aux frais de Raviga. | Open Subtitles | نخب "سي فود". و نخب وجبة كاملة على حساب "رافيجا"، |
Je crois que Vod l'aime bien. Elle vient de le mordre au coude. | Open Subtitles | مرحبا يا رففاق اظن ان فود معجبه به لقد عضضته للتو فى المرفق |
Nous approchons de la planète de Vud, votre majesté. | Open Subtitles | أوشكنا على الوصول إلى كوكب (فود) أيها العظيم |
Après avoir examiné de près les résultats d'une enquête sur le coût de la vie menée par le secrétariat pour cette région particulière, le Comité consultatif a recommandé que le canton de Vaud soit pris en compte. | UN | وبعد استعراض دقيق لنتائج الدراسة الاستقصائية المخصصة الغرض لتكاليف المعيشة التي أجرتها الأمانة، أوصت اللجنة الاستشارية بإدراج كانتون فود لدى وضع تصنيف تسوية مقر العمل لجنيف. |
Alors que les cantons de Vaud, de Neuchâtel et de Genève ont accordé le droit de vote aux femmes déjà en 1959, respectivement en 1960, les deux demi-cantons d'Appenzell ont pu se soustraire jusqu'en 1990 à l'instauration du droit de vote des femmes au niveau cantonal. | UN | ففي حين منحت كانتونات فود ونيوشاتل وجنيف حق الانتخاب للمرأة منذ عام 1959، أي في عام 1960، فإن نصف الكانتونات في ابينزل امتد بها المقام حتى عام 1990 لتقرير حق الانتخاب للمرأة على المستوى الكانتوني. |
Par contre, les enquêtes sur les prix concernant Genève ont toujours, du moins depuis la création de la CFPI, été limitées à la ville de Genève, excluant ainsi non seulement la France limitrophe mais aussi les zones rurales du canton de Genève et le canton de Vaud. | UN | غير أن الدراسات الاستقصائية لﻷسعار في جنيف كانت دائما، أو على اﻷقل طيلة وجود لجنة الخدمة المدنية الدولية، لا تجرى إلا في مدينة جنيف، مستبعدة البيانات المتعلقة باﻷسعار في فرنسا بل حتى في المناطق الريفية من الكانتون وكانتون فود. |
Par contre, les enquêtes sur les prix concernant Genève ont toujours, du moins depuis la création de la CFPI, été limitées à la ville de Genève, excluant ainsi non seulement la France limitrophe mais aussi les zones rurales du canton de Genève et le canton de Vaud. | UN | غير أن الدراسات الاستقصائية لﻷسعار في جنيف كانت دائما، أو على اﻷقل طيلة وجود لجنة الخدمة المدنية الدولية، لا تجرى إلا في مدينة جنيف، مستبعدة البيانات المتعلقة باﻷسعار في فرنسا بل حتى في المناطق الريفية من الكانتون وكانتون فود. |
Je vois vérifier tous les cadres promus à Folsom Foods durant les cinq dernières années. | Open Subtitles | اقوم بإستعراض جميع المشاركات لكل التنفيذيين الموجودين في شركة فولسوم فود خلال آخر خمس سنوات |
Durham Foods est faible financièrement, mais il faudra un procès pour les mettre à bas, donc tu ferais mieux de lacer tes rangers parce que cette bataille peut prendre des mois. | Open Subtitles | دورهام فود البيانات المالية الخاصة بهم ضعيفة ولكن ستذهب للمحاكمة لوضعهم في الحضيض لذا كن مستعدا |
J'ai entendu parler de ta proposition de sortir Durham Foods de la faillite en le rachetant. | Open Subtitles | سمعت عن اقتراحك لشراء دورهام فود للخروج من الافلاس |
Fruit de la mer doit être génial. | Open Subtitles | لا، لا، لا،لا،لا. "سي فود" لابد وأن يكون عظيماً. |
T'as dit : "Continue Fruit de la mer tant qu'il y a de l'argent." | Open Subtitles | أنت قلت، "استمر بالعمل على "سي فود" حتى تنتهي أموالنا." |
On a tapé votre nom sur PitchBook et votre appli Fruit de la mer est apparue. | Open Subtitles | -لذلك بحثنا عن اسمك على "بيتش بوك ". و ظهر ذلك التطبيق "سي فود" الذي حصلت على تمويله من "رافيجا". |
T'es surement Vod. Riz disait que t'en pinçais pour lui. | Open Subtitles | لابد انك فود كان ريز يقول انك معجبه به |
Comme les autres, Vud ne faisait pas le poids face à la brutalité de Bolphunga. | Open Subtitles | كمثل سابقيه، لم يكن (فود) نداً لوحشية (بولفونجا) |
Duel de Cupcakes, seulement sur Food TV. | Open Subtitles | "صدام كعكات الأكواب"، فقط على "فود تي في". |
Tant que Fletcher est là, Bouboule peut revenir... | Open Subtitles | ،لكن مادام (فليتشر) موجود هُنا .(فلا توجد أي فرصة لعودة (فود |