"فوق مدينة" - Translation from Arabic to French

    • au-dessus de la ville de
        
    • survolé la ville de
        
    • et survolé la ville
        
    • survolé la ville d
        
    • au-dessus de la ville d
        
    • survolé la ville et les camps de
        
    • survolant la ville d
        
    • ont survolé la ville
        
    • dans la ville de
        
    Un ballon d'observation de l'ennemi israélien a été observé dans l'espace aérien libanais au-dessus de la ville de Baalbek. UN شوهد منطاد مراقبة للعدو الإسرائيلي في الأجواء اللبنانية فوق مدينة بعلبك
    38. Le 26 septembre 1998, à 11 h 45, une patrouille américaine a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Bassorah. UN ٣٨ - في الساعة ٤٥/١١ من يوم ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي باختراق حاجز الصوت فوق مدينة البصرة.
    76. Le 4 décembre 1998, à 17 heures, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville de Umm Qasr. UN ٧٦ - في الساعة ٠٠/١٧ من يوم ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    25 novembre 1996 À 9 heures, l'aviation israélienne a survolé la ville de Saïda à haute altitude. UN ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الساعة ٠٠/٩ حلق الطيران اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا على علو مرتفع.
    Les avions de l'armée israélienne ont survolé la ville de Baalbek. UN حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مدينة بعلبك.
    4. Le 24 mai 1998, à 9 h 40, 10 heures et 10 h 30, des appareils de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien et survolé la ville d'Omm Qasr. UN ٤ - بالساعة ٤٠/٠٩ و ٠٠/١٠ و ٣٠/١٠ من يوم ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    10. Les 19, 20 et 21 novembre 1997, des avions de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Umm Qasr. UN ٩ - بتاريخ ١٩ و ٢٠ و ٢١/١١/١٩٩٧ قام الطيران الحربي اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    5. Le 4 mars 1998, à 10 h 15, deux avions américains ont franchi le mur du son au-dessus de la ville de Al Qorna. UN ٥ - في الساعة ١٠١٥ من يوم ٤/٣/١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة القرنة.
    b) Le même jour, à 21 h 58, une formation de deux appareils ennemis a dépassé le mur du son au-dessus de la ville de Bassorah. UN - في الساعة ٥٨/٢١ من يوم ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة البصرة.
    — Le même jour, à 18 h 40, deux appareils ennemis ont franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya. 7 avril 1994 UN في الساعة ٤٠/١٨ من يوم ٦/٤/١٩٩٤ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية.
    Le 20 avril 1994, à 7 h 9, une formation ennemie composée de deux appareils a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya. UN - في الساعة ٠٩/٧ من يوم ٢٠/٤/١٩٩٤ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية.
    Le même jour, à 16 h 42, une patrouille ennemie composée de deux avions a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya. UN - في الساعة ١٦٤٢ من يوم ٢٤/٤/١٩٩٤، قام تشكيل معادي مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية.
    Le même jour, à 11 h 13, une patrouille ennemie composée de deux appareils a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Samawa, chef-lieu du gouvernorat de Muthanna. UN - في الساعة ١٣/١١ من يوم ٢١/٥/١٩٩٤ اخترق تشكيل معاد مؤلف من طائرتين حاجز الصوت فوق مدينة السماوة، مركز محافظة المثنى.
    Le même jour, à 16 h 5, une patrouille ennemie composée de deux appareils a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Samawa, chef-lieu du gouvernorat de Muthanna. UN - في الساعة ٠٥/١٦ من يوم ٢٨/٥/١٩٩٤ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق مدينة السماوة، مركز محافظة المثنى.
    Trois de ces appareils sont retournés en Iraq après avoir survolé la ville de Mahabad, et les trois autres ont survolé Mahabad, Sardsht, Bookan et Baneh pendant 18 minutes avant de regagner l'Iraq. UN وقد عادت ثلاث من هذه الطائرات الى العراق بعد أن حلقت فوق مدينة مهاباد في حين حلقت الطائرات الثلاث اﻷخرى فوق مهاباد وزردشت وبوكان وبانه لمدة ١٨ دقيقة قبل أن تعود الى العراق.
    15 août 1995 : Des avions militaires israéliens ont survolé la ville de Saïda et les camps de réfugiés avoisinants. UN وفي ١٥ آب/اغسطس ١٩٩٥ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها.
    16 août 1995 : Des avions militaires israëliens ont survolé la ville de Saïda, les camps de réfugiés avoisinants ainsi que la région de Iqlim-at-Tuffah. UN وفي ١٦ آب/اغسطس ١٩٩٥ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها ومنطقة اقليم التفاح.
    7. Le 29 mai 1998, à 3 h 24 et 13 h 20, des appareils de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien et survolé la ville d'Omm Qasr. UN ٧ - بالساعة ٢٠/١٣ و ٢٤/٠٣ من يومي ٢٨ و ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    13. Les 4 et 7 décembre 1997, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Umm Qasr. UN ١٢ - في يوم ٤ و ٧/١٢/١٩٩٧ قام الطيران الحربي اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    À 16 h 25, l'aviation israélienne a survolé la ville et les camps de Saïda. L'armée libanaise a riposté par des tirs d'artillerie antiaérienne. UN الساعة ٥٢/٦١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    4. Le 13 novembre 1998, à 16 h 45, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien, survolant la ville d'Oum Qasr. UN ٤ - في الساعة )٤٥/١٦( من يوم ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    Le vol 103 de Pan Am s'est écrasé dans la ville de Lockerbie. Il a sanctionné des actes de terreur Open Subtitles (طائرة رحلة (بان آم 103" "(تحطمت فوق مدينة (لوكربي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more