"فى القرية" - Translation from Arabic to French

    • au village
        
    • du village
        
    • dans le village
        
    • vallée
        
    M. Lacey aurait été vu au village peu après 16 h. Open Subtitles السيد لاسى قد شوهد فى القرية بعد الرابعة مباشرة
    Vous n'étiez pas au village entre 18 et 20 h mercredi ? Open Subtitles لا اعتقد انك كنت فى القرية فى اى وقت بين السادسة و الثامنة يوم الأربعاء
    On dit vous avoir vue au village, Melle Lacey. Open Subtitles لدينا تقرير بأنك شُوهدّت فى القرية يا انسة لاسى
    Les gens du village l'ont lapidée sous mes yeux. Open Subtitles الناس فى القرية رموها حتى الموت بينما كنت واقفة أراقب
    Huzoor, les villageois qui ne nous permettent pas de travailler dans le village crois-tu qu'ils accepteront d'éduquer nos enfants? Open Subtitles أن أهل القرية لا يسمحون لنا بالعمل فى القرية هل تعتقد أنهم سيقبلون تعليم أبنائنا؟
    Il n'était pas au village mais à Holly Cottage, avec moi. Open Subtitles انه لم يكن فى القرية لقد كان فى كوخ هولى معى
    S'il y avait un docteur au village voisin ce serait plus simple. Open Subtitles إذا كان هناك طبيب فى القرية القادمة الأمورستكونأسهل.
    Pourquoi ne pas rester au village faire la fête ? Open Subtitles لما لا يعرضون علىَ البقاء فى القرية و يدعوننى لوليمة ؟
    Appelle tes hommes et dis-leur d'aller au village près de la mine. Open Subtitles الآن اتصل برجالك واخبرهم أن يكونوا فى القرية خارج المنجم
    Si vous entendiez ce qu'on raconte sur elle au village... Open Subtitles كان يجب أن تسمعون ما يقال عليها فى القرية
    Ce n'est pas la première fois qu'elle reste au village. Open Subtitles لكنها بقيت فى القرية بدون إذن قبل ذلك
    Si on pouvait éloigner les bandits, la vie serait agréable au village. Open Subtitles اتعرف , اذا تمكننا من ابعاد العصابة بعيدا الحياة ستكون جيدة جدا فى القرية
    Ils ont manqué la Foire du Gel au village, alors... Open Subtitles لقد فقدوا فى العاصفة الثلجية فى القرية
    Ce que je ne savais pas, c'était qu'au village, quelqu'un d'autre s'apprêtait à éclore. Open Subtitles و لكن فى القرية شخص أخر كان على وشك الخروج من البيضة-
    On est 60, au village. Open Subtitles هناك مايقارب ستين شخص ...فى القرية, أنا أعنى
    Puis il rêva qu'il était au village dans son lit, et qu'il y avait un vent du nord très froid. Open Subtitles ثم أخذ يحلم أنه فى القرية " " على فراشه و هبت رياح من الشمال " " و كان يشعر بالبرد الشديد
    Pas seulement les membres du Panchayat mais tous les gens du village. Open Subtitles ليس فقط أعضاء مجلسكم وكل فرد فى القرية
    C'est le meilleur chasseur du village. Open Subtitles حسناً, أعنى أنه أفضل صائد فى القرية
    Où l'avez-vous trouvée, prés du village ? Open Subtitles أين وجدته ؟ فى مكان ما فى القرية ؟
    Elle est dans une auberge dans le village jusqu'à ce que je décide ce que je vais faire. Open Subtitles إنها فى نزل فى القرية .حتى أقرر ما على فعله
    La vallée est jonchée de cadavres de vaches. Open Subtitles هناك الكثير من الابقار الميته فى القرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more