Je voulais autre chose, un autre championnat, un autre football, une nouvelle étape dans ma vie, un nouveau défi. | Open Subtitles | أردت المزيد، دوري آخر، نوع مختلف من كرة القدم، فصلاً آخراً، وتحدياً مختلفاً فى حياتى |
Beaucoup de choses ont changé dans ma vie depuis I'an dernier. | Open Subtitles | أتعلم, تغيرت أشياء كثيرة فى حياتى فى العام الماضى |
dans ma vie, chaque moment de joie m'est venu du mensonge. | Open Subtitles | كل لحظة سعيدة فى حياتى برزت من جرّاء الكذب. |
Ces derniers mois ont été les plus confus de ma vie, pour être honnête avec toi. | Open Subtitles | أعنى أنها كانت أكثر الشهور المربكه فى حياتى لأكون صادقاً معك و لكن |
C'est Ia première fois de ma vie que je suis heureuse. | Open Subtitles | انها المرة الاولى فى حياتى التى أشعر فيها بالسعادة |
C'est la première fois de ma vie que j'ai bu. | Open Subtitles | انها المرة الاولى فى حياتى التى اشرب فيها |
Il n'y personne d'autre dans ma vie qui aurait pu me poussais à faire ça. | Open Subtitles | لا يوجد احد فى حياتى يمكن أن يدفعني للقيام بذلك |
Il a dit que j'avais une chance de faire quelque chose de bien dans ma vie et qu'il ne voulais pas me voir détruire cette chance. | Open Subtitles | قال أن لدى فرصة لأفعل الخير فى حياتى و لم يكن يريد أن يرأنى و أن أفسدها |
Pour la première fois dans ma vie, personne, vraiment personne, ne m'a mis un vent. | Open Subtitles | لأول مرة فى حياتى لا أحد , و أنا أعنى لا أحد كان يتركنى مُعلقًا |
Je sais que j'ai fait un tas d'erreurs dans ma vie, mais aujourd'hui, on a appris une chose, c'est qu'on s'aime et qu'on se serre les coudes, pas vrai ? | Open Subtitles | أعرف أننى قمت بالكثير من الآخطاء فى حياتى, لكن اذا هناك شئ واحد تعلمناة اليوم أنة جميعنا نحب أحدنا الآخر |
Ça m'a rappelé que j'ai des gens dans ma vie qui tiennent à moi. | Open Subtitles | هذا ذكرنى بأن لدى أشخاص فى حياتى يهتمون لأمرى |
je n'ai... je n'ai jamais autant prêté attention a quelque chose dans ma vie, et un peu fait que je sais que tu étais si incroyablement convaincant. | Open Subtitles | إعتقدت أنى كذلك أنا لم ـــ أعتقد أنكِ تحتاجى لهذا المقدار من لفت الأنتباه لأى شئ فى حياتى |
Il était comme tout autre homme dans ma vie - essayant de se servir de moi. | Open Subtitles | لقد كان مثل كل رجل اخر فى حياتى فقط يحاول ان يستغلنى |
Je n'ai jamais tire de ma vie, mais je le ferai s'il le faut. | Open Subtitles | لم أستخدم السلاح فى حياتى ولكننى سوف استخدمه أذا أضطررت لذلك |
Pour la première fois de ma vie, je n'avais peur de rien... même pas de mourir. | Open Subtitles | لأول مرة فى حياتى لم أكن خائفا من اى شئ ولا حتى الموت |
Je crois ne jamais avoir eu aussi peur de ma vie. | Open Subtitles | انا لا اعتقد اننى كنت خائف هكذا فى حياتى |
- C'était la plus longue de ma vie, - c'est clair. | Open Subtitles | ، وكان هذا أطول مسار فى حياتى . بلا أى مجهود |
Je n'ai jamais parlé à quelqu'un du DOJ de ma vie. | Open Subtitles | أنا لم أتحدث مع أحد من وزارة العدل فى حياتى |
Ce fut la plus grande nuit de ma vie, et je devais la partager avec lui. | Open Subtitles | هذه كانت الليلة الأكبر فى حياتى ما كُنت لأضطر لمشاركتها معه |
Tu es la femme la plus extraordinaire que j'aie jamais connue. | Open Subtitles | أنتٍ أكثر إمرأة غير إعتيادية قد عرفتها فى حياتى |
J'ai jamais entendu quelqu'un jouer aussi mal de toute ma vie. | Open Subtitles | إنها أسوأ موسيقى لإسوأ آلة موسيقية سمعتها فى حياتى |
Tu es la femme la plus extraordinaire que j'ai jamais connue. | Open Subtitles | أنت أكثر إمرأة غير إعتيادية قد عرفتها فى حياتى |
J'ai jamais rien vu de plus incroyable. | Open Subtitles | كان أكثر الأشياء إبهارا التى رأيتها فى حياتى |