"فى منزلى" - Translation from Arabic to French

    • chez moi
        
    • dans ma maison
        
    • à la maison
        
    Je fais une petite soirée chez moi, ce soir. Bien sûr, c'est dépassé, je ne sais pas ce que je dis. Open Subtitles هناك حفل ساهر صغير فى منزلى الليلة وهذا إسهاب فى القول بالطبع,فأنا لا أعرف ما أتحدث عنه
    Je n'aime pas faire entrer des gens chez moi, sauf les livreurs des restos thaïs. Open Subtitles أتعرف أنا لا أرتاح لوجود اناس فى منزلى لا يسلمونى طعام تايلندى
    Même quand il était chez moi, il était toujours sur les chats sur mon portable. Open Subtitles حتى عندما يكون فى منزلى هو دائما على حاسوبى النقال على المحادثه
    Où je garderais des spores de moisissures toxiques dans ma maison ? Open Subtitles أين كنت لأحتفظ بجراثيم العفن السمه فى منزلى
    Et alors, c'est toi qui l'a fait, ou je suis à la maison avec un intrus ? Open Subtitles إذاً , هل فعلت هذا أم هناك متطفل فى منزلى ؟
    Si j'avais su qu'il fallait des fiches, j'aurais emmené une vidéo d'elle couchant avec mon mari chez moi. Open Subtitles والأن , ان علمت بأن هذا سيكون عرضاً كنت لأحضر لك فيديو لها وهى تمارس الجنس مع زوجى فى منزلى
    Tu as demandé ce rendez-vous chez moi à 10 heures du soir pour nous dire que tout est tout ? Open Subtitles وذلك عقدت الإجتماع فى منزلى بالعاشرة مساءًا . لتخبرنا أن كل شئ هو كل شئ
    Il est chez moi avec un agent et les services de l'enfance. Au MTAC, tout de suite. Open Subtitles إنه فى منزلى مع عميل وعاملة فى خدمات الأطفال
    Tu sais que Cha Eun Sang habite chez moi, n'est-ce pas ? Open Subtitles انت تعلم ان تشا يون سانغ تقيم فى منزلى.صحيح؟
    Encore une fois, vous êtes chez moi, sans vous être annoncée. Open Subtitles كنت أتمنى أن أقول إنى مُندهشة أيضاً، أن أراكِ هنا فى منزلى دون موعد.
    Ça devait se passer à midi et pas chez moi, connard ! Open Subtitles و ليس فى منزلى , يا احمق كن لطيفا لا تغضب هنا لم يكن من المفروض ان تكون هكذا
    Maintenant que tu me le demandes j'organise une fête chez moi. Open Subtitles حسنا ,ها قد سألتى... لقد نظمت حفلة فى منزلى.
    Elle fait partie de moi. Tu sais comment c'est, chez moi. Open Subtitles انها جزء منى أنتِ تعرفين كيف كان الحال فى منزلى
    Ce cinglé s'introduit chez moi pour me dévaliser, et c'est pas ma bague? Open Subtitles هذه الفترات المخبولة فى منزلى و محاولة سرقة أشيائى وهذا ليس خاتمى,والتر؟
    On passe d'abord chez moi dire à mes parents de pas s'inquiéter. Open Subtitles حقا؟ من الافضل ان نمر فى منزلى أولا على ان أخبر والدى
    T'es étonné qu'une femme chante chez moi ? Open Subtitles من المدهش أن تسمع امرأة تغنى فى منزلى هه
    Pour devenir votre maîtresse de maison, je dois me sentir chez moi. Open Subtitles إذا كنت سأصبح سيدة المنزل أريد أن أبدأ فى جعل نفسى فى منزلى
    On ne s'est jamais rencontrés et pourtant tu viens chez moi, et tu m'offres du fric, très peu de fric. Open Subtitles نحن لم نتعرف بطريقه سليمه فى منزلى عرضتى علىٌ مال
    J'aurais une vue comme ça dans ma maison un jour, avec un plafond en verre pour pouvoir voir le ciel. Open Subtitles سيكون لدى واجهه تطل على هذا المنظر فى منزلى فى يوماً ما بسقف زجاجى حتى يمكننا رؤيه السماء
    Je pense qu'ils ont même été dans ma maison, dans ma voiture... Open Subtitles أعتقد أنهم كانوا فى منزلى وكانوا فى سيارتى
    Et alors pourquoi as-tu besoin de vivre dans ma maison avant que les lettres de consentement soient signées ? Open Subtitles اذن لما تريد ان تبقى فى منزلى قبل ان نجمع الخطابات
    J'ai un boa d'Amazonie qui est au commande à la maison. Open Subtitles لدى أفعى الامازون و هى المسيطره فى منزلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more