"فى هذة" - Translation from Arabic to French

    • Dans ce
        
    • dans cette
        
    • dans ces
        
    • dans cet
        
    Il a dit que la fleur que vous aviez planté est Dans ce jardin ? Open Subtitles هو يقول أن زهرتك التى كبرت معة موجودة فى هذة الحديقة ؟
    Ça paraît difficile à croire en me voyant Dans ce costume absolument génial mais je sais ce que c'est que d'être harcelé. Open Subtitles هذا قد يكون من الصعب تصديقه,ولكن انظروا لي فى هذة البدلة الرائعة ولكن انا اعرف شيء قليلاً عن المضايقة
    Produit, Dans ce cas, par la mousse de polyuréthane inflammable sur les murs. Open Subtitles تنتج فى هذة الحالة بواسطة احتراق فوم البولي يوريثين على الحوائط
    Je sais... mais si tu devais le cacher dans cette pièce, où le mettrais-tu ? Open Subtitles حسناً . إذا كنت ستخبأه فى هذة الغرفة أين كنت ستضعه ؟
    C'est pourquoi j'ai décidé que... dorénavant vous serez associé à cinq pour cent dans cette société. Open Subtitles لهذا قررت أن من الأن أنت شريكى بنسبة خمسة بالمائة فى هذة الشركة
    Tu penses qu'elle a été tuée dans cette pièce ? Open Subtitles انت تعتقدين انها قد تم قتلها فى هذة الغرفة ؟
    Qu'y avait il dans ces dossiers ? Open Subtitles ما الذى لديك جيداً فى هذة الملفات بحق الجحيم ؟
    Dans ce boulot, parfois tu dois aller au-delà des chiffres. Open Subtitles فى هذة الوظيفة, احياناً عليك ان تبحث فيما وراء الارقام
    Dans ce cas, je crois que c'est quelque chose d'un peu différent. Open Subtitles حسناً, فى هذة الحالة, اعتقد انة ربما يكون شيئاً مختلفاً قليلاً
    Dans ce cas, il sera juste sous notre nez. Open Subtitles فى هذة الحالة , هو سوف يكون تحت مراقبتنا مباشرة
    Dans ce cas, il pourrait donner aux malfaiteurs une longueur d'avance. Open Subtitles فى هذة الحالة , هو ربما يكون محتفظاً بالاشخاص السيئين على بعد خطوة واحدة منا
    Dans ce cas, l'éventail c'est trop compliqué. Open Subtitles فى هذة الحالة،معجبي القدح قد يكون مُعقد قليلًا.
    On est tous ensemble Dans ce merdier. Et votre carrière est entre les mains de tous ces connards. Open Subtitles كلنا فى هذة المشكلة طالما ان مهنتنا فى ايدى هؤلاء الحمقى
    Bon, ils gardaient les filles dans un dortoir quelque part dans cette zone, mais maintenant que Lynch n'en a plus besoin... Open Subtitles انهم يحتفظون بالفتيات فى عنبر للنوم فى مكان ما فى هذة المنطقة لكن الان لينش لم تعد بحاجة اليهم بعد الان
    Tu as toujours été noble ... dans cette vie, et la précédente. Open Subtitles كنت دائماً نبيل , فى هذة الحياة وما قبلها
    Les gens dans cette ville... disent beaucoup de choses qu'ils ne pensent pas, député. Open Subtitles الناس فى هذة المدينة يقولوا اشياء كثيرة لا يعنوها , عضو الكونجرس
    Tu sais, j'ai eu des doutes à propos de la Section 20 et sur comment vous bossez les gars, mais après avoir été avec ces gars dans cette pièce, ça prend du sens. Open Subtitles اتعرف , انا لدى شكوكى حول القطاع 20 و كيف قمتم يا رفاق بالامر لكن بعد ان اصبحت هنا مع هؤلاء الرجال فى هذة الغرفة
    Je pourrais vous garder dans cette pièce pendant quelques jours, en compagnie de celui-là. Open Subtitles انا حتى ربما ابقيك فى هذة الغرفة ليومين مع ذلك الواحد للصحبة
    Je n'arrive pas à croire qu'il était dans cette chambre en train d'embrasser une autre femme. Open Subtitles لا اصدق انه كان فى هذة الغرفة و يقبل امرأة اخرى
    dans ces collines une dame est allée promener son caniche. Open Subtitles لقد تعوت على العمل فى هذة التلال أعرف سيدة كَانتْ بالخارج مصطحبة كلبها الصَغيرَ للنزهة
    Personne s'y connaît en business dans cet Etat à la con! Open Subtitles أليس أي شخص يعرف كيف يدير عملا فى هذة الولاية الملعونة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more