"فيروسات" - Translation from Arabic to French

    • virus
        
    • virologue
        
    • grippe
        
    Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique. UN وهي تفيد أيضا بوصفها آلية تحذير عالمية لظهور فيروسات الأنفلونزا التي تستطيع أن تسبب جائحة.
    Aucun signe de virus ou de puces sur les rats. Open Subtitles لم يكن هناك فيروسات أو براغيث على الفئران
    Les camions-citernes transportent du gas. Ils ne transportent pas des virus. Open Subtitles ينقلون غازا في شاحنات النقل لكنهم لا ينقلون فيروسات
    On doit réduire le millier de virus à 6 seulement. Open Subtitles حسناً، يجب أن نحصر الاحتمالات في ستة فيروسات
    Le partage de matériel d'injection peut entraîner la transmission de virus hématogènes, dont le VIH. UN ويمكن أن يؤدي الاشتراك في أدوات الحقن إلى نقل فيروسات تنتقل بالدم، ومنها فيروس نقل المناعة البشرية.
    Il s'employait à incriminer de nouveaux types d'actes tels que la création ou la diffusion de virus informatiques. UN وتبذل الجهود لتجريم أنماط جديدة من السلوك، مثل استحداث أو استخدام فيروسات الحواسيب.
    Mais ceci n'est rien de plus qu'une hypothèse; personne, à l'époque contemporaine, n'a utilisé de bactéries ou de virus pour mener une guerre. UN على أن ذلك لا يعدو كونه افتراضاً؛ فلم يستخدم أحد في العصور الحديثة بكتيريا أو فيروسات لشن حرب.
    Il serait difficile d'imaginer que ces hommes et ces femmes puissent être incités à produire des virus et des bactéries destinés à tuer des enfants, des femmes, des personnes âgées ou des ressortissants de n'importe quel pays. UN ومن العسير إقناع هؤلاء الرجال والنساء بإنتاج فيروسات وبكتيريا لقتل الأطفال والنساء والمسنين أو مواطني أي بلد.
    La complexité croissante des virus informatiques diffusés sur l'Internet risque de mettre hors service des réseaux entiers et de compromettre sérieusement l'intégrité des systèmes informatiques. UN فازدياد تعقيد فيروسات الحواسيب، وانتشارها عبر شبكة الإنترنت، قد يؤديان إلى شل كامل للشبكات ومن شأنهما أن يضرا بشكل خطير بسلامة نظم المعلومات.
    On voit mal comment ces hommes et ces femmes pourraient être amenés à fabriquer des virus et des bactéries pour tuer des enfants, des femmes, des vieillards ou des habitants de n'importe quel pays. UN ومن الصعب جداً إقناع هؤلاء الرجال والنساء بإنتاج فيروسات وبكتيريا لقتل أطفال أو نساء أو مسنين أو أناس من أي بلد.
    Des stratégies différentes ont été élaborées pour des virus à ARN. UN وقد وُضعت استراتيجيات بديلة للتعامل مع فيروسات الرنا.
    Par la suite, d'autres expériences ont été mises en route en vue de recréer par ce processus des virus plus gros, et il est aussi question de synthétiser une bactérie. UN وقد بدأت تجارب متابعة في استخدام هذه العملية لإعادة تركيب فيروسات أكبر، وكما جرى الكشف أيضاً عن خطط لتركيب بكتيريا.
    Plusieurs laboratoires ont signalé qu'ils essayaient de mélanger les gènes du virus de la grippe aviaire à ceux de la grippe humaine. UN وقد أعلن العديد من المختبرات أنها تحاول خلط جينات فيروس إنفلونزا الطيور مع فيروسات الإنفلونزا البشرية.
    :: Logiciels : emploi de logiciels sans licence, virus informatiques, bogues dans les programmes, etc. UN :: البرامجيات: استعمال برامجيات غير مرخصة، فيروسات الحاسوب، وأخطاء البرمجة الحاسوبية، وما إلى ذلك.
    Ainsi, il est établi que le rôle des affections virales est insignifiant, bien que les virus soient présents dans les végétaux. UN فقد ثبت مثلا أن إصابات الفيروسات ضئيلة الشأن، ولو كانت فيروسات النباتات موجودة.
    Les virus informatiques sont devenus aussi dangereux que les armes nucléaires, biologiques ou chimiques. UN وأصبحت فيروسات الحاسوب شيئا خطيرا، وأصبح خطرها مثل خطر اﻷسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    Fermenteurs permettant la culture de microorganismes pathogènes ou de virus, ou la production de toxines, sans propagation d'aérosols, ayant une capacité d'au moins 20 litres. UN معدات تخمير قادرة على إكثار كائنات دقيقة مسببة للأمراض أو فيروسات أو لإنتاج سموم، دون نشر هباء جوى، بسعة 20 لتر أو أكثر.
    Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies. UN وقد يحمل ماء الصابورة أيضاً فيروسات وبكتيريا من شأنها أن تتسبب في ظهور أوبئة.
    Des virus, en vue d'élaborer des antigènes pour mettre au point des essais diagnostiques; UN :: فيروسات لإعداد مولد مضادات بغية تطوير اختبارات التشخيص
    Il semble toutefois que cette Convention n'a pas pu assurer une lutte rapide et immédiate contre les virus qui peuvent être lancés sur le réseau. UN إلا أن هذه الاتفاقية بدت عاجزة عن تأمين سرعة المكافحة الآنية لأية فيروسات يمكن إطلاقها عبر الشبكة.
    L'homme qui s'est tiré dessus, c'est un médecin, un virologue. Open Subtitles لأن الشخص الذي أطلق النار على نفسه كان دكتور ، إنه إختصاصي فيروسات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more