Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique. | UN | وهي تفيد أيضا بوصفها آلية تحذير عالمية لظهور فيروسات الأنفلونزا التي تستطيع أن تسبب جائحة. |
Aucun signe de virus ou de puces sur les rats. | Open Subtitles | لم يكن هناك فيروسات أو براغيث على الفئران |
Les camions-citernes transportent du gas. Ils ne transportent pas des virus. | Open Subtitles | ينقلون غازا في شاحنات النقل لكنهم لا ينقلون فيروسات |
On doit réduire le millier de virus à 6 seulement. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نحصر الاحتمالات في ستة فيروسات |
Le partage de matériel d'injection peut entraîner la transmission de virus hématogènes, dont le VIH. | UN | ويمكن أن يؤدي الاشتراك في أدوات الحقن إلى نقل فيروسات تنتقل بالدم، ومنها فيروس نقل المناعة البشرية. |
Il s'employait à incriminer de nouveaux types d'actes tels que la création ou la diffusion de virus informatiques. | UN | وتبذل الجهود لتجريم أنماط جديدة من السلوك، مثل استحداث أو استخدام فيروسات الحواسيب. |
Mais ceci n'est rien de plus qu'une hypothèse; personne, à l'époque contemporaine, n'a utilisé de bactéries ou de virus pour mener une guerre. | UN | على أن ذلك لا يعدو كونه افتراضاً؛ فلم يستخدم أحد في العصور الحديثة بكتيريا أو فيروسات لشن حرب. |
Il serait difficile d'imaginer que ces hommes et ces femmes puissent être incités à produire des virus et des bactéries destinés à tuer des enfants, des femmes, des personnes âgées ou des ressortissants de n'importe quel pays. | UN | ومن العسير إقناع هؤلاء الرجال والنساء بإنتاج فيروسات وبكتيريا لقتل الأطفال والنساء والمسنين أو مواطني أي بلد. |
La complexité croissante des virus informatiques diffusés sur l'Internet risque de mettre hors service des réseaux entiers et de compromettre sérieusement l'intégrité des systèmes informatiques. | UN | فازدياد تعقيد فيروسات الحواسيب، وانتشارها عبر شبكة الإنترنت، قد يؤديان إلى شل كامل للشبكات ومن شأنهما أن يضرا بشكل خطير بسلامة نظم المعلومات. |
On voit mal comment ces hommes et ces femmes pourraient être amenés à fabriquer des virus et des bactéries pour tuer des enfants, des femmes, des vieillards ou des habitants de n'importe quel pays. | UN | ومن الصعب جداً إقناع هؤلاء الرجال والنساء بإنتاج فيروسات وبكتيريا لقتل أطفال أو نساء أو مسنين أو أناس من أي بلد. |
Des stratégies différentes ont été élaborées pour des virus à ARN. | UN | وقد وُضعت استراتيجيات بديلة للتعامل مع فيروسات الرنا. |
Par la suite, d'autres expériences ont été mises en route en vue de recréer par ce processus des virus plus gros, et il est aussi question de synthétiser une bactérie. | UN | وقد بدأت تجارب متابعة في استخدام هذه العملية لإعادة تركيب فيروسات أكبر، وكما جرى الكشف أيضاً عن خطط لتركيب بكتيريا. |
Plusieurs laboratoires ont signalé qu'ils essayaient de mélanger les gènes du virus de la grippe aviaire à ceux de la grippe humaine. | UN | وقد أعلن العديد من المختبرات أنها تحاول خلط جينات فيروس إنفلونزا الطيور مع فيروسات الإنفلونزا البشرية. |
:: Logiciels : emploi de logiciels sans licence, virus informatiques, bogues dans les programmes, etc. | UN | :: البرامجيات: استعمال برامجيات غير مرخصة، فيروسات الحاسوب، وأخطاء البرمجة الحاسوبية، وما إلى ذلك. |
Ainsi, il est établi que le rôle des affections virales est insignifiant, bien que les virus soient présents dans les végétaux. | UN | فقد ثبت مثلا أن إصابات الفيروسات ضئيلة الشأن، ولو كانت فيروسات النباتات موجودة. |
Les virus informatiques sont devenus aussi dangereux que les armes nucléaires, biologiques ou chimiques. | UN | وأصبحت فيروسات الحاسوب شيئا خطيرا، وأصبح خطرها مثل خطر اﻷسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية. |
Fermenteurs permettant la culture de microorganismes pathogènes ou de virus, ou la production de toxines, sans propagation d'aérosols, ayant une capacité d'au moins 20 litres. | UN | معدات تخمير قادرة على إكثار كائنات دقيقة مسببة للأمراض أو فيروسات أو لإنتاج سموم، دون نشر هباء جوى، بسعة 20 لتر أو أكثر. |
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies. | UN | وقد يحمل ماء الصابورة أيضاً فيروسات وبكتيريا من شأنها أن تتسبب في ظهور أوبئة. |
Des virus, en vue d'élaborer des antigènes pour mettre au point des essais diagnostiques; | UN | :: فيروسات لإعداد مولد مضادات بغية تطوير اختبارات التشخيص |
Il semble toutefois que cette Convention n'a pas pu assurer une lutte rapide et immédiate contre les virus qui peuvent être lancés sur le réseau. | UN | إلا أن هذه الاتفاقية بدت عاجزة عن تأمين سرعة المكافحة الآنية لأية فيروسات يمكن إطلاقها عبر الشبكة. |
L'homme qui s'est tiré dessus, c'est un médecin, un virologue. | Open Subtitles | لأن الشخص الذي أطلق النار على نفسه كان دكتور ، إنه إختصاصي فيروسات |