"فيغا" - Translation from Arabic to French

    • Vega
        
    • Veiga
        
    • Véga
        
    Mme Nina Pacari Vega n’a pas assisté à la session. UN ولم تحضر السيدة نينا باكاري فيغا دورة المجلس.
    De concert avec mes amis Salah Dembri, Camilo Reyes, Juan Enrique Vega et Jean Lint, j'ai moi aussi essayé de trouver quelque solution. UN وقد عملت أيضاً بالتعاون مع أصدقائي صلاح دمبري وكاميلو رييس وخوان إنريكه فيغا وجان لينت على إيجاد طريقةٍ للمضي قُدُماً.
    Le fait est que je suis probablement plus en sécurité avec toi qu'autre part à Vega. Open Subtitles الحقيقة هي، أنا ربما أكثر أمنا معك من أي مكان آخر في فيغا.
    Ses anges arrivent et s'ils nous attaquaient maintenant, Vega tomberait. Open Subtitles ملائكته قادمون، واذا هاجموا الآن، فإن فيغا الانخفاض.
    S. E. M. Carlos Alberto Wahnon de Carvalho Veiga UN سعادة الدكتور كارلوس البرتو وانون دي كرفاهو فيغا
    Claire a besoin que cette situation soit résolue, afin de se focaliser sur la vraie guerre, celle en dehors de Véga. Open Subtitles كلير يحتاج هذا الوضع قليلا حلها، حتى أنها يمكن أن تركز على حرب حقيقية، واحد خارج فيغا.
    50. A la 20ème séance, le 14 février 1994, le Ministre de la justice du Pérou, M. F. Vega Santa-Gadea, a pris la parole devant la Commission. UN ٥٠- وفي الجلسة ٠٢، المعقودة في ٤١ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير العدل في بيرو، السيد ف. فيغا سانتا - غاديا.
    Licence de sociologie, Université Inca Garcilazo de la Vega UN الإجازة في علم الاجتماع، جامعة إنكا غارسيلازو دي لا فيغا
    Après cette perquisition, M. Ramos Vega a quitté l'Espagne pour l'Allemagne. UN وعلى إثر عملية التفتيش هذه غادر السيد راموس فيغا إسبانيا متجهاً إلى ألمانيا.
    Elle a été présidée par S. E. M. l'Ambassadeur Juan Enrique Vega de la République du Chili. UN وترأس هذه الجلسة صاحب السعادة خوان إنريكه فيغا سفير جمهورية شيلي.
    Je remercie Petko Draganov et Juan Enrique Vega avec lesquels j'ai eu le plaisir de coopérer. UN وأشكر السيد بيتكو دراغانوف والسيد جوان أنريك فيغا اللذين سعدت بالتعاون معهما.
    Je donne la parole au représentant du Chili, l'Ambassadeur Vega. UN أدعو الممثل الموقر لشيلي، السفير خوان إنريكي فيغا ليأخذ الكلمة الآن.
    Permettezmoi dès lors de saluer et de rendre hommage ici à l'apport considérable de mes collègues déjà partis: Jean Lint, de la Belgique, Juan Vega, du Chili, Chris Salander, de la Suède, et Camillo Reyes, de la Colombie. UN اسمحوا لذلك أن أرحب وأن أشيد بالمساهمة القيمة التي قدمها زملائي الذين تركوا هذا المحفل وهم جان لينت من بلجيكا وخوان فيغا من شيلي وهينريك سالاندر من السويد وكاميلو ريس من كولومبيا.
    Vega pourra mettre 1,5 tonne en orbite basse. UN وستتمكن فيغا من وضع حمولة وزنها 1.5 طن في مدار منخفض.
    M. Luis Vega Ramos, Pro-Estado Libre Asociado UN السيد لويس فيغا راموس، المناصرون لقيام الدولة على أساس الشراكة الحرة
    M. Luis Vega Ramos, Pro-Estado Libre Asociado UN السيد لويس فيغا راموس، المناصرون لقيام الدولة على أساس الشراكة الحرة
    M. Ole Ntimama et Mme Nina Pacari Vega n’ont pas pu y assister. UN ولم يكن في وسع السيد أوله نتيماما والسيدة نينا باكاري فيغا حضور دورة المجلس.
    Mme Murillo de la Vega souhaite s'informer des mesures prises dans le secteur privé. UN 40 - السيدة ماريللو دي لا فيغا: سألت عن التدابير في القطاع الخاص.
    Vous avez aidé le Détective Vega sur plusieurs affaires. Open Subtitles لقد ساعد المحقق فيغا في العديد من الحالات.
    Manuel Veiga López et Manuela Frutos Gama, UN مانويل فيغا لوبيز، ومانويلا فروتوس غاما
    Les méthodes spécifiques pour la biosurveillance du mercure sont disponibles dans Veiga et Baker (2004). UN وتتضمن بروتوكولات فيغا وبيكر (2004) أساليب محددة لرصد الزئبق بيولوجياً.
    En 2004, les entreprises ukrainiennes ont activement participé à la mise en œuvre du projet européen Véga. UN وفي عام 2004 شاركت المؤسسات التجارية الأوكرانية مشاركة نشطة في تنفيذ المشروع الأوروبي فيغا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more