"فيما يلي نصه" - Translation from Arabic to French

    • qui se lisait comme suit
        
    • qui se lit comme suit
        
    • dont le texte se lit comme suit
        
    • libellé comme suit
        
    • qui était ainsi libellé
        
    • dont le texte était conçu comme suit
        
    • dont le texte se lisait ainsi
        
    • dont le texte était le suivant
        
    À la 33e séance, le 17 juillet, le représentant de la Lituanie (au nom des États d’Europe orientale) a présenté un projet de résolution (E/1998/L.17), intitulé «Contribution à l’application de la résolution 50/8 de l’Assemblée générale», qui se lisait comme suit : UN ١٥ - عرض ممثل ليتوانيا باسم دول أوروبا الشرقية، في الجلسة ٣٣ المعقودة في ١٧ تموز/يوليه، مشروع قرار E/1998/L.17)( بعنوان " إسهام في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٨ " ، فيما يلي نصه:
    À la 30e séance, le 5 novembre, le représentant de l'État plurinational de Bolivie a présenté, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, un projet de résolution intitulé < < Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures > > (A/C.2/69/L.9), qui se lisait comme suit : UN ٢ - في الجلسة 30، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار عنوانه " حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة " (A/C.2/69/L.9)، فيما يلي نصه:
    À la 13e séance, le 17 octobre, le représentant du Libéria a présenté un projet de résolution intitulé < < Aide humanitaire et reconstruction au Libéria > > (A/C.2/61/L.9), qui se lit comme suit : UN 7 -في الجلسة 13، المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل ليبريا مشروع قرار معنونا " تقديم المساعدة الإنسانية إلى ليبريا وإعادة تعميرها " (A/C.2/61/L.9)، فيما يلي نصه:
    À la 56e séance, le 28 mars 2014, le Président du Conseil des droits de l'homme a fait une déclaration dont le texte se lit comme suit: UN في الجلسة 56، المعقودة في 28 آذار/مارس 2014، أدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان ببيان فيما يلي نصه:
    4. Une réponse datée du 28 juillet 1997 a été reçue d'Israël; elle portait sur divers aspects des résolutions 51/124 à 51/130. Le texte était libellé comme suit : UN ٤ - وفي ٢٨ تموز/ يوليه ١٩٩٧ ورد من إسرائيل رد يتصل بجوانب مختلفة في القرارات ٥١/١٢٤ إلى ٥١/١٣٠ فيما يلي نصه:
    8. À la 54e séance, le 26 juillet, le représentant des États-Unis d'Amérique a présenté un projet de résolution (E/1995/L.52) intitulé " Tabac ou santé " , qui était ainsi libellé : UN ٨ - في الجلسة ٥٤ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية مشروع قرار )E/1995/L.52( معنونا " التبغ أو الصحة " ، فيما يلي نصه:
    À la 31e séance, le 13 novembre, la représentante de l'État plurinational de Bolivie a présenté un projet de résolution intitulé < < Année internationale des camélidés > > (A/C.2/69/L.41) qui se lisait comme suit : UN 7 - في الجلسة 31 المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات مشروع قرار بعنوان ' ' السنة الدولية للإبليات، 2016`` (A/C.2/69/L.41)، فيما يلي نصه:
    À sa 51e séance, le 23 juillet, le Conseil était saisi d'un projet de résolution présenté par les États-Unis d'Amérique intitulé < < Conférence internationale sur le financement du développement > > (E/2004/L.47), qui se lisait comme suit : UN 9 - في الجلسة 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع قرار قدمته الولايات المتحدة الأمريكية بعنوان " المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " (E/2004/L.47)، فيما يلي نصه:
    À sa 51e séance, le 23 juillet, le Conseil était saisi d'un projet de résolution présenté par les États-Unis d'Amérique intitulé < < Conférence internationale sur le financement du développement > > (E/2004/L.47), qui se lisait comme suit : UN 7 - في الجلسة 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع قرار قدمته الولايات المتحدة الأمريكية بعنوان " المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " (E/2004/L.47)، فيما يلي نصه:
    À sa 18e séance, le 27 octobre 2004, le représentant du Qatar a présenté, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, un projet de résolution intitulé < < Convention sur la diversité biologique > > (A/C.2/59/L.12), qui se lisait comme suit : UN 2 - في الجلسة 18 المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004، قام ممثل قطر، باسم مجموعة الـ 77 والصين، بتقديم مشروع قرار بعنوان " اتفاقية التنوع البيولوجي " (A/C.2/59/L.12) فيما يلي نصه:
    À la 41e séance, le 6 décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de résolution intitulé < < Troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés > > (A/C.2/55/L.43), qui se lisait comme suit : UN 5 - في الجلسة 41، المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس اللجنة مشروع قـــــرار معنون " مؤتمر الأمم المتحــــدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا " (A/C.2/55/L.43)، فيما يلي نصه:
    À la 21e séance, le 2 novembre, le représentant de l’Inde, à laquelle les Fidji se sont jointes par la suite, a présenté un projet de résolution intitulé «Réduction du danger nucléaire» (A/C.1/53/L.16), qui se lisait comme suit : UN ١٩ - في الجلسة ٢١ المعقودة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر قدم ممثل الهند مشروع قرار بعنوان " تخفيض الخطر النووي " (A/C.1/53/L.16)، فيما يلي نصه:
    8. Également à la même séance, sur proposition de l'observateur de Maurice, la Commission a décidé d'inclure dans son rapport un résumé du débat sur le point 6 qui se lit comme suit : UN 8 - وقررت اللجنة، في نفس الجلسة أيضا، بناء على مقترح من المراقب عن موريشيوس، أن تدرج في تقريرها ملخصا للمناقشات التي دارت بشأن البند 6، فيما يلي نصه:
    Ajouter un nouvel indicateur b) ii), qui se lit comme suit : UN ويضاف مؤشر جديد (ب) ' 2` فيما يلي نصه:
    À la 56e séance, le 28 mars 2014, le Président du Conseil des droits de l'homme a fait une déclaration dont le texte se lit comme suit: UN في الجلسة 56، المعقودة في 28 آذار/مارس 2014، أدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان ببيان فيما يلي نصه:
    À sa 50e séance, le 22 mars 2013, le Président du Conseil a fait une déclaration dont le texte se lit comme suit: UN أدلى رئيس المجلس، في الجلسة 50 المعقودة في 22 آذار/مارس 2013، ببيان فيما يلي نصه:
    464. Le 3 mars 1995, le représentant de Cuba a présenté un projet de résolution révisé (E/CN.4/1995/L.26/Rev.1), libellé comme suit : UN ٤٦٤- وفي ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، قدم ممثل كوبا مشروع قرار منقحا) E/CN.4/1995/L.26/Rev.1( فيما يلي نصه:
    À sa 51e séance, le 22 novembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution révisé (A/C.3/61/L.30/Rev.1) soumis par l'auteur du projet de résolution A/C.3/61/L.30, libellé comme suit : UN 79 - وفي الجلسة 51 المعقودة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح (A/C.3/61/L.30/Rev.1) قدّمه مقدّم مشروع القرار A/C.3/61/L.30، فيما يلي نصه:
    8. À la 54e séance, le 26 juillet, le représentant des États-Unis d'Amérique a présenté un projet de résolution (E/1995/L.52) intitulé " Tabac ou santé " , qui était ainsi libellé : UN ٨ - في الجلسة ٥٤ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية مشروع قرار )E/1995/L.52( معنونا " التبغ أو الصحة " ، فيما يلي نصه:
    À la 16e séance, le 17 octobre, la représentante du Bélarus a présenté, au nom du Bélarus et du Pérou, un projet de résolution intitulé < < Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes > > (A/C.3/68/L.17), qui était ainsi libellé : UN 27 - في الجلسة 16 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل بيلاروس باسم بيرو وبيلاروس مشروع قرار بعنوان " تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص " (A/C.3/68/L.17)، فيما يلي نصه:
    Le 2 juin 1998, l’Assemblée générale a adopté une déclaration de l’Organisation des États américains (OEA) sur la question des îles Malvinas (AG/DEC/17/XXVIII-098) dont le texte était conçu comme suit : UN ٧٦ - في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية إعلانا بشأن مسألة جزر مالفيناس AG/DEC/17 (XXVIII-0/98)، فيما يلي نصه:
    À la 29e séance, le 15 novembre, le représentant de l'Algérie, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a présenté un projet de résolution intitulé < < Journée internationale des forêts et de l'arbre > > (A/C.2/67/L.4), dont le texte se lisait ainsi : UN 10 - في الجلسة 29، المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل الجزائر، باسم مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار بعنوان " اليوم الدولي للغابات والأشجار " (A/C.2/67/L.4)، فيما يلي نصه:
    À sa 25e séance, le 23 mars 2007, la Commission était saisie du projet de décision intitulé < < Administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies > > (A/C.6/61/L.21), dont le texte était le suivant : UN 4 - خلال الجلسة 25 المعقودة في 23 آذار/مارس، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر معنون ' ' إقامة العدل في الأمم المتحدة`` (A/C.6/61/L.21) فيما يلي نصه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more