"في أم" - Translation from Arabic to French

    • à Umm
        
    • à Oum
        
    • à Um
        
    • d'Umm
        
    • d'Oum
        
    • à Oumm
        
    • à Om
        
    • sur le site
        
    Il s'y trouve deux aérodromes, l'un à Safwan et l'autre à Umm Qasr, de même qu'un port à Umm Qasr. UN ويوجد مطاران في صفوان وأم قصر وميناء في أم قصر.
    La Commission a installé deux marémètres à Umm Qasr afin de disposer de données sur les marées. 2. Photographie aérienne UN ولتوفير بيانات عن المد والجزر، قامت اللجنة بوضع مقياسي للمد والجزر في أم قصر.
    Locaux de la MONUIK Quartier général, bureau de liaison à Umm Qasr et bureau de liaison à Bagdad UN أماكن عمل بعثة المراقبة: المقر، مكتب الاتصال في أم قصر ومكتب الاتصال في بغداد
    La destination suivante de l'appareil était en fait une base aérienne militaire située à Oum El Bouaghi (Algérie). UN غير أن الوجهة التالية للطائرة كانت قاعدة جوية عسكرية تقع في أم البواقي بالجزائر.
    Rénovation du bâtiment du quartier général à Oum Qasr et mesures de conservation de l'énergie UN تجديدات بالمقر في أم قصر وتدابير لحفظ الطاقة
    Une caméra supplémentaire a été installée à Um Al Maarik afin de renforcer le dispositif en place. UN وركبت كاميرا إضافية في أم المعارك لتعزيز الشبكة القائمة.
    Le même jour les soldats ont démoli six maisons rurales à Um A-Ghizlan. UN وفي الوقت نفسه، هدمت القوات الحكومية منازل ستة فلاحين في أم الغزلان.
    IKBDC/Doc.18 Installation du marémètre à Umm Qasr UN IKBDC/Doc.18 تركيب مقياس للمد والجزر في أم قصر
    J'ai choisi entre-temps un expert foncier qui évalue actuellement les exploitations agricoles privées iraquiennes dans la région de Safwan et les avoirs privés iraquiens à Umm Qasr. UN وفي الوقت نفسه، اخترت مقيﱢم أراضي له خبرة وهو يقوم حاليا بعملية تثمين المزارع العراقية الخاصة في منطقة صفوان واﻷصول العراقية الخاصة في أم قصر.
    5. Services pour le bureau de liaison à Umm Qasr UN ٥ - المرافق الخاصة بمكتب الاتصال في أم قصر
    24. Pendant les deux premiers mois de la période visée par le rapport, il y a eu une certaine agitation localement et des fonctionnaires de la MONUIK ont été soumis à des vexations à Umm Qasr. UN ٤٢ - وخلال الشهرين اﻷولين من الفترة المشمولة بالتقرير، حدث هياج ما ومضايقات لموظفي البعثة في أم قصر.
    44. Les ressources prévues doivent permettre de couvrir les dépenses concernant l'éclairage, le chauffage, l'énergie et l'eau à Umm Qasr. UN ٤٤ - يخصص مبلغ لتكلفة المرافق في أم قصر.
    à Umm el Fahm, une patrouille de police a arrêté un Palestinien armé d'un pistolet chargé qui avait illégalement franchi la Ligne verte. UN واعتقلت الشرطة التي كانت تقوم بأعمال الدورية في أم الفحم فلسطينيا مسلحا بمسدس محشو كان قد عبر الخط اﻷخضر بصورة غير مشروعة.
    De nouveaux locaux pour les agents d'inspection ont été installés à Oum Qasr et Trébil. UN وأقيمت مرافق إيواء جديدة لوكلاء التفتيش في أم قصر وطربيل.
    Il y a eu aussi plusieurs épisodes de brûlures graves : les victimes ont été traitées dans les installations médicales de la MONUIK, puis aiguillées vers des hôpitaux à Oum Qasr et à Bassorah. UN وكانت هناك حالات قليلة من الحروق البالغة تمت فيها معالجة المصابين في المرافق الطبية لليونيكوم ثم حولوا بعد ذلك إلى مستشفيات محلية في أم قصر أو البصرة.
    Mémorandum d'entente entre les Ministères koweïtien et iraquien des affaires étrangères au sujet du financement d'un projet relatif à la construction d'un complexe résidentiel à Oum Qasr UN مذكرة تفاهم بين وزارة خارجية دولة الكويت ووزارة خارجية جمهورية العراق بشأن تمويل مشروع إنشاء مجمع سكني في أم قصر
    Fourniture et installation d'un réservoir d'acier surélevé et installation d'une clôture autour du puits à Um Harieth UN توفير اللوازم وتركيب خزان فولاذي مرتفع وتسييج البئر في أم خرائط
    La caméra de surveillance a été installée dans " l'atelier d'aléseuses verticales " à Um Al Maarik afin de disposer d'un moyen de contrôle continu de la nature des activités de traitement effectuées dans cet atelier. UN وتم تركيب شبكة كاميرات الرصد في ورشة آلات التجويف الرأسية في أم المعارك لتوفير وسيلة للرصد المتواصل لطبيعة ما يجهز في تلك الورشة.
    514. Le 11 juin, Israël a confisqué des terres palestiniennes à Um Al Qaris près de Rafah dans la bande de Gaza, au bénéfice de la colonie voisine de Morag. UN ٤١٥ - في ١١ حزيران/يونيه، صادرت إسرائيل أرضا فلسطينية في أم القارص قرب رفح في شريط غزة لفائدة مستوطنة موراغ المجاورة.
    50 dollars par jour pour l'eau pour le quartier général d'Umm Qasr et livraison d'eau potable par un entrepreneur privé à raison de 175 dollars par semaine pour POB N-6 et d'autres livraisons d'urgence UN ٥٠ دولار في اليوم للمقر في أم قصر وتسليم متعهد خاص لمياه الشرب بمعدل ١٧٥ دولارا فــي اﻷسبــوع لقاعــدة الـــدورية والمراقبــة رقـــم ٦ وحــالات طوارئ أخرى المركبات
    Quinze soldats gouvernementaux ont ensuite reçu une assistance médicale à la base d'opérations de la MINUAD d'Oum Barru le 20 mai. UN وفي 20 أيار/مايو، تلقى خمسة عشر جنديا من قوات الحكومة علاجا طبيا في موقع فريق العملية المختلطة في أم برو.
    À ce jour, à Oumm Qasr, les pertes survenues au cours de la manutention ont représenté 1,3 %, ce qui est jugé acceptable. UN وحتى اﻵن، بلغت الخسائر خلال عمليات التحميل والتفريغ في أم قصر ١,٣ في المائة، وذلك يعتبر مقبولا.
    Le 17 février, dans le secteur ouest, des soldats érythréens ont stoppé deux remorques de la MINUEE transportant quatre véhicules blindés de transport de troupes du contingent jordanien à Om Hajer. UN وفي 17 شباط/فبراير، في القطاع الغربي، منع جنود قوات الدفاع الإريترية حركة شاحنتين تابعتين للبعثة تنقلان أربع مدرعات لنقل الأفراد تابعة للوحدة الأردنية في أم هاجر.
    2. Mesures visant à remédier aux dommages sur le site de UN 2- إصلاح الضرر في موقع مستودع العتاد العسكري في أم الغواتي 197-208 37

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more