"في أنشطة المنظمات غير" - Translation from Arabic to French

    • aux activités des organisations non
        
    • dans les activités des organisations non
        
    • aux activités d'
        
    • dans leurs activités
        
    vi) Participation aux activités des organisations non gouvernementales. UN ' ٦` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    vi) Participation aux activités des organisations non gouvernementales. UN ' ٦` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    La participation des femmes aux activités des organisations non gouvernementales n'est pas sujette à des restrictions. UN 66 - ليست هناك قيود واردة على مشاركة المرأة في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    Tout indique donc clairement un changement exemplaire dans les activités des organisations non gouvernementales. UN وهكذا توجد دلالة واضحة على حدوث تحول نموذجي في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    À New York, la Présidente du Comité des Nations Unies de Zonta International joue un rôle de premier plan dans les activités des organisations non gouvernementales à l'appui des objectifs des Nations Unies. UN وفي نيويورك، تؤدي رئيسة لجنة منظمة زونتا الدولية للأمم المتحدة دورا قياديا فعالا في أنشطة المنظمات غير الحكومية دعما لأهداف الأمم المتحدة.
    iii) Participation aux activités d'organisations non gouvernementales : contribution aux activités et participation aux réunions de ces organisations sur des questions ayant trait au droit de la mer et aux affaires maritimes; UN `3 ' المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك الإسهام في أنشطة المنظمات غير الحكومية والمشاركة في اجتماعاتها، في المسائل المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات؛
    Restreindre la capacité des associations de recevoir des fonds équivaudrait de toute évidence à une ingérence abusive dans leurs activités. UN ومن الواضح أن تقييد تلقي التمويل يمثل تدخلاً اعتسافياً في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    i) Participation aux activités des organisations non gouvernementales ayant trait aux questions dont s’occupe l’ONU ou à ses activités (centres d’information des Nations Unies); UN ' ١` الاشتراك في أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تتعلق بمسائل تهم اﻷمم المتحدة أو أنشطتها )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(،
    i) Participation aux activités des organisations non gouvernementales ayant trait aux questions dont s’occupe l’ONU ou à ses activités (centres d’information des Nations Unies); UN ' ١` الاشتراك في أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تتعلق بمسائل تهم اﻷمم المتحدة أو أنشطتها )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(،
    Au cours de ces dernières années, afin de défendre et de promouvoir les valeurs universelles que sont la liberté, la démocratie et les droits de l'homme, Taiwan a établi l'Union démocratique pacifique et la Fondation de Taiwan pour la démocratie et participe activement aux activités des organisations non gouvernementales associées. UN وفي السنوات الأخيرة، قامت تايوان، سعيا منها إلى الدفاع عن قيم الحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان العالمية والنهوض بها، بإنشاء الاتحاد الديمقراطي لمنطقة المحيط الهادئ، وإنشاء مؤسسة تايوان للديمقراطية. وهي تشارك بنشاط في أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Ces dernières années, afin de défendre et de promouvoir les valeurs universelles que sont la liberté, la démocratie et les droits de l'homme, Taiwan a établi l'Union démocratique pacifique et la Fondation de Taiwan pour la démocratie et participe activement aux activités des organisations non gouvernementales associées. UN وفي السنوات الأخيرة، قامت تايوان، سعيا منها إلى الدفاع عن قيم الحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان العالمية والنهوض بها، بإنشاء الاتحاد الديمقراطي لمنطقة المحيط الهادئ، وإنشاء مؤسسة تايوان للديمقراطية. وهي تشارك بنشاط في أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Par contre, les femmes participent activement aux activités des organisations non gouvernementales et associations s'occupant des problèmes d'intérêt général et des questions politiques. UN 151 - وعلى النقيض من ذلك، يلاحظ أن النساء يشاركن على نحو فعال في أنشطة المنظمات غير الحكومية والرابطات التي تُعنى بالأمور ذات الأهمية العامة ومسائل السياسة.
    2000. A pris part aux activités des organisations non gouvernementales au cours de la session extraordinaire de l'Assemblée générale de 2000 consacrée à la question de l'égalité des sexes, de concert avec un groupe de femmes de la province de Saitama. A donné des conférences au Japon dans les universités et au niveau local sur l'Organisation des Nations Unies et la question de l'égalité des sexes UN 2000 -- اشتركت مع مجموعة من النساء من سيتاما ، اليابان، في أنشطة المنظمات غير الحكومية أثناء انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة لعام 2000 المعنية بالشؤون الجنسانية؛ وألقت محاضرات في الجامعات والمحافل العامة في اليابان عن الأمم المتحدة وقضية المساواة بين الجنسين.
    A pris part aux activités des organisations non gouvernementales au cours de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > de concert avec un groupe de femmes de la province de Saitama. UN شاركت في أنشطة المنظمات غير الحكومية خلال دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين، والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " بالاشتراك مع مجموعة من نساء سيتاما
    Il n'existe aucune restriction en ce qui concerne la participation des femmes aux activités des organisations non gouvernementales. La législation russe garantit aux citoyens le droit de créer des organisations et de participer à leurs activités; elle garantit l'indépendance de ces organisations par rapport à l'État et leur égalité devant la loi. UN 62 - ولا يوجد أي قيد يتعلق بمشاركة النساء في أنشطة المنظمات غير الحكومية ويكفل التشريع الروسي للمواطنين الحق في إنشاء المنظمات والمشاركة في أنشطتها، ويضمن استقلال هذه المنظمات عن الدولة ومساواتها أمام القانون.
    En outre, l'adoption de la Déclaration devrait encourager l'incorporation des droits des peuples autochtones dans les activités des organisations non gouvernementales internationales et nationales vouées à la protection des droits de l'homme. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن يشجع اعتماد الإعلان على تعميم مراعاة حقوق الشعوب الأصلية في أنشطة المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية المختصة بحقوق الإنسان.
    Mme McBreen (Irlande) note que la Rapporteuse spéciale a mentionné la législation qui permet aux autorités de s'immiscer dans les activités des organisations non gouvernementales. UN 78 - السيدة مكبرين (أيرلندا): لاحظت أن المقررة الخاصة أشارت إلى التشريعات التي تتيح للسلطات التدخل في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    iii) Participation aux activités d'organisations non gouvernementales telles qu'Amnesty International, Human Rights Watch, the International Studies Association, the Academic Council on the United Nations System et autres groupes analogues; UN ' ٣` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية، مثل هيئة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق اﻹنسان، ورابطة الدراسات الدولية، والمجلس اﻷكاديمي المعني بمنظومة اﻷمم المتحدة، والمجموعات المشابهة؛
    Restreindre la capacité des associations de recevoir des fonds équivaudrait de toute évidence à une ingérence abusive dans leurs activités. UN ومن الواضح أن تقييد تلقي التمويل يمثل تدخلاً اعتسافياً في أنشطة المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more