Nous espérons que le projet de résolution sera adopté sans vote. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت. |
L'orateur exprime l'espoir que le projet sera approuvé par consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء. |
M. Otuyelu souhaite que le projet de résolution soit adopté par consensus ou par la majorité la plus large possible. | UN | وأضاف بأنه، لذلك، يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء، أو بأغلبية كبيرة بقدر اﻹمكان. |
Nous espérons que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ويحدونا أمــل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Nous espérons que ce projet de résolution sera adopté avec le plus vaste appui possible. | UN | ويحدونــا اﻷمــل في أن يعتمد مشروع القرار هذا فعلا بأوسع تأييد ممكن. |
Elle exprime l'espoir qu'il sera adopté par consensus. | UN | وأعربت عن أملها في أن يعتمد مشروع المقرر بتوافق الآراء. |
Les deux délégations concernées espèrent par conséquent que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وبناء عليه، أعربت عن أمل الوفدين المعنيين في أن يعتمد مشروع القرار بالإجماع. |
Il espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بالإجماع. |
Comme la délégation allemande, nous espérons que le projet de résolution révisé sera adopté par consensus, sans vote. | UN | ونحن نشارك وفد ألمانيا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار المنقح بتوافق اﻵراء، وبدون تصويت. |
Il espère que le projet de résolution ainsi modifié pourra être adopté sans vote. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بصيغته المعدلة دون تصويت. |
Les coauteurs souhaitent que le projet de résolution soit adopté sans être mis aux voix. | UN | وأعرب عن أمل مقدمي المشروع في أن يعتمد مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
66. Après avoir paraphrasé les paragraphes 1, 2 ,3 , 6 et 12 du dispositif, le représentant de la Belgique espère que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. | UN | ٦٦ - وبعد شرحه للفقرات ١ و ٢ و ٣ و ٦ و ١٢ من المنطوق، أعرب عن اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت. |
Pour terminer, je fais le vœu sincère que le projet de résolution pourra cette année, comme les années précédentes, être adopté sans vote. | UN | في الختام، أود أن أعبر عن خالص أملي في أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت، كما جرى في الأعوام السابقة. |
L'intervenant espère que le projet de décision sera adopté par consensus. | UN | وأعرب المتحدث عن أمله في أن يعتمد مشروع المقرر بتوافق الآراء. |
Il espère que le projet de résolution, dont une version révisée sera présentée dans les meilleurs délais, sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، مشيرا إلى أنه سيجري تقديم نسخة منقحة منه في أقرب الآجال. |
Il espère que le projet de résolution, à l'image des précédents projets de résolution sur cette question, sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء على غرار القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع. |
Je vais terminer en exprimant l'espoir que le projet de résolution sera une fois encore adopté sans vote. | UN | وأود أن أختتم بالإعراب عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار مرة أخرى دون تصويت. |
Nous espérons, comme au cours des années écoulées, que le projet de résolution sera adopté par consensus, sans qu'il ne soit besoin de recourir à un vote. | UN | ويحدونا الأمل، في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، على غرار ما حدث في السنوات السابقة، من دون حاجة إلى تصويت. |
Dans cet esprit de compréhension, j'espère que le projet de résolution pourra être adopté par consensus. | UN | واستلهاما لروح التفهم هذه، يحدوني الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Nous espérons par conséquent que ce projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ونأمل بالتالي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Il exprime le voeu de voir le projet de résolution adopté avec le consensus le plus large possible. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بأوسع قدر ممكن من توافق الآراء. |