:: Il a créé 10 réseaux régionaux de développement des capacités en eau et joue un rôle de pointe pour impliquer les femmes dans la gestion de l'eau; | UN | :: أنشأ عشر شبكات لتنمية قدرات المياه الإقليمية، ويقوم بدور قيادي في تحقيق المساواة بين الجنسين في إدارة المياه |
Le grand problème est le manque de moyens d'investissement dans la gestion de l'eau à petite échelle qui améliorerait la sécurité vivrière. | UN | وقد كانت المشكلة الرئيسية هي انعدام التمويل المتوفر للاستثمار في إدارة المياه على نطاق صغير من اجل تحسين الأمن الغذائي. |
Rapport sur la Conférence internationale ONU/Maroc sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion de l'eau | UN | تقرير عن المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والمغرب حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه |
Le Président du Comité du droit de l'espace a participé à cette conférence, qui a consisté en six séances techniques consacrées à divers aspects de l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion de l'eau. | UN | وشاركت رئيسة لجنة قانون الفضاء التابعة لرابطة القانون الدولي في المؤتمر، الذي تضمَّن ستّ جلسات تقنية تناولت مختلف جوانب استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه. |
La Banque mondiale a encouragé la participation des femmes à la gestion de l'eau en République dominicaine et au Pérou. | UN | وقد عزز البنك الدولي مشاركة المرأة في إدارة المياه في الجمهورية الدومينيكية وفي بيرو. |
Conférence internationale ONU/Argentine sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion de l'eau | UN | المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والأرجنتين بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه |
Séminaire/atelier sur la gouvernance et les ressources en eau : rôle des parties prenantes et des institutions de la société civile dans la gestion des ressources en eau | UN | حلقة دراسية/حلقة عمل عن إدارة المياه: دور أصحاب المصلحة ومؤسسات المجتمع المدني في إدارة المياه |
Cette ligne de services promeut aussi la coopération à la gestion des eaux transfrontières. | UN | وتعزز هذه الخدمة أيضا التعاون في إدارة المياه عبر الحدود. |
Quatrièmement, une amélioration spectaculaire dans la gestion de l'eau douce est essentielle pour aider les populations et soutenir les systèmes écologiques si importants pour sauvegarder la vie sur notre planète. | UN | رابـعا، من الجوهري إجراء تحسين كبير في إدارة المياه العذبة ﻹدامة حياة السكان من بني البشر والنظم اﻹيكولوجية ذات اﻷهمية الحاسمة بالنسبة للحياة على كوكبنا. |
:: La participation des femmes dans la gestion de l'eau à tous les niveaux. | UN | :: إشراك المرأة في إدارة المياه على جميع المستويات. |
Il doit y avoir une masse critique de femmes aux postes de responsabilité dans la gestion de l'eau à tous les niveaux, et il importe pour que cela soit possible de procéder à des investissements ciblés dans le capital humain des femmes. | UN | وينبغي أن تمثَّل النساء بالحد الأمثل الممكن في المناصب المؤثرة في إدارة المياه على جميع المستويات، مما يتطلب استثمارات محددة الأهداف في رأس المال البشري النسائي. إجراءات محددة |
Membre du Comité scientifique, l'Institut était responsable du sous-atelier sur la prise en compte de la gestion de la demande en eau dans la gestion de l'eau urbaine et industrielle. | UN | والمعهد عضو في اللجنة العلمية وقد تولى المسؤولية عن حلقة العمل الفرعية المعنية بمراعاة تنظيم الطلب على المياه في إدارة المياه في المدن والمياه الصناعية. |
A. Meilleure sensibilisation au rôle fondamental des écosystèmes pour la gestion de l'eau | UN | ألف - ازدياد الوعي بشأن الدور الحاسم الذي تلعبه النظم الإيكولوجية في إدارة المياه |
Ces activités appellent l'attention sur la dégradation des écosystèmes, les points chauds environnementaux, les zones vulnérables et le rôle de la démarche écosystémique pour la gestion de l'eau. | UN | ويوجه هذا العمل الانتباه إلى تدهور النظام الإيكولوجي، والبؤر البيئية الساخنة، والمناطق المُعرضّة للخطر، ودور نهج النظام الإيكولوجي في إدارة المياه. |
331. Le Comité a constaté qu'un grand nombre de plates-formes spatiales étaient destinées à l'étude de questions relatives à l'eau et qu'il était couramment fait appel aux données spatiales pour la gestion de l'eau. | UN | 331- ولاحظت اللجنة كثرة عدد المنصات الفضائية التي تُعنى بالمسائل المتعلقة بالمياه، وكثرة استخدام البيانات المستمدة من الفضاء في إدارة المياه. |
Participation du public à la gestion de l'eau | UN | مشاركــة الجمهـور في إدارة المياه |
Les partenaires du développement durable devraient être encouragés à participer à la gestion de l'eau grâce à des campagnes de sensibilisation aux questions relatives à l'eau, à des programmes participatifs destinés aux parties prenantes, aux communautés locales et aux associations communautaires. | UN | وينبغي تشجيع الشركاء المعنيين على الاشتراك في إدارة المياه عن طريق حملات التوعية العامة، والبرامج القائمة على مشاركة الشركاء المعنيين والمجتمعات المحلية ورابطات المياه القائمة على المجتمعات المحلية. |
Un pays a indiqué qu'il avait révisé sa politique et sa stratégie intégrée de gestion de ressources en eau et facilité la participation du secteur privé et des communautés locales à la gestion de l'eau. | UN | وذكر بلد أنه أصلح سياسته الوطنية للموارد المائية واستراتيجيته للإدارة المتكاملة للموارد المائية، وأنه يسر المشاركة من جانب القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في إدارة المياه. |
Deuxième Conférence internationale ONU/Argentine sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion de l'eau | UN | المؤتمر الدولي الثاني المشترك بين الأمم المتحدة والأرجنتين حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه |
Rapport sur la deuxième Conférence internationale ONU/Argentine sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion de l'eau | UN | تقرير عن المؤتمر الدولي الثاني المشترك بين الأمم المتحدة والأرجنتين حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه |
Pour le processus de mise en oeuvre, il convient de suivre une approche écologique qui intègre les principes du savoir écologique autochtone dans la gestion des ressources en eau. | UN | 78 - ينبغي التنفيذ باتباع نهج إيكولوجي يدمج مبادئ المعارف الإيكولوجية التقليدية للشعوب الأصلية في إدارة المياه. |
Le montant total des investissements consacrés à la gestion des eaux sur le territoire de la région danubienne de Croatie s'élève à 10 200 000 kuna. | UN | وبلغ مجموع ما استثمر من أموال ٠٠٠ ٢٠٠ ١٠ كونا في إدارة المياه في منطقة الدانوب الكرواتية. اﻹدارة الكرواتية للغابات |
263. Le Comité a constaté qu'il était couramment fait appel aux données spatiales à des fins de gestion de l'eau et que les techniques spatiales et leurs applications contribuaient grandement à la recherche de solutions à la plupart des problèmes liés à l'eau. | UN | 263- ولاحظت اللجنة أن البيانات المستمدة من الفضاء تستخدم استخداماً واسعاً في إدارة المياه وأن تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاته تؤدي دوراً فعلياً في معالجة معظم المسائل المتعلقة بالمياه. |
A. Pratique des États en matière de gestion des eaux souterraines; exemples d'effets nocifs sur les eaux souterraines et leurs causes. | UN | ألف - ممارسة الدول في إدارة المياه الجوفية وحالات الآثار السلبية المتعلقة بالمياه الجوفية وأسبابها. |
J. Constitution de capacités harmonieuses et durables en matière de gestion des ressources en eau | UN | ناء قدرة متوازنة ومستدامة في إدارة المياه |
Il met l'accent sur le besoin d'une interaction, d'une communication et d'une harmonisation fonctionnelle accrues entre les différentes entités engagées ou bien concernées par la gestion de l'eau. | UN | 96 - ويؤكد الموضوع على الحاجة إلى وجود مزيد من التفاعل، والاتصال والتنسيق العملي بين مختلف الكيانات المشاركة في إدارة المياه أو المتأثرة بها. |