"في إدارة المياه" - Traduction Arabe en Français

    • dans la gestion de l'eau
        
    • pour la gestion de l'eau
        
    • à la gestion de l'eau
        
    • de la gestion de l'eau
        
    • dans la gestion des ressources en eau
        
    • à la gestion des eaux
        
    • fins de gestion de l'eau
        
    • en matière de gestion des eaux
        
    • de gestion des ressources en eau
        
    • par la gestion de l'eau
        
    :: Il a créé 10 réseaux régionaux de développement des capacités en eau et joue un rôle de pointe pour impliquer les femmes dans la gestion de l'eau; UN :: أنشأ عشر شبكات لتنمية قدرات المياه الإقليمية، ويقوم بدور قيادي في تحقيق المساواة بين الجنسين في إدارة المياه
    Le grand problème est le manque de moyens d'investissement dans la gestion de l'eau à petite échelle qui améliorerait la sécurité vivrière. UN وقد كانت المشكلة الرئيسية هي انعدام التمويل المتوفر للاستثمار في إدارة المياه على نطاق صغير من اجل تحسين الأمن الغذائي.
    Rapport sur la Conférence internationale ONU/Maroc sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion de l'eau UN تقرير عن المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والمغرب حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه
    Le Président du Comité du droit de l'espace a participé à cette conférence, qui a consisté en six séances techniques consacrées à divers aspects de l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion de l'eau. UN وشاركت رئيسة لجنة قانون الفضاء التابعة لرابطة القانون الدولي في المؤتمر، الذي تضمَّن ستّ جلسات تقنية تناولت مختلف جوانب استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه.
    La Banque mondiale a encouragé la participation des femmes à la gestion de l'eau en République dominicaine et au Pérou. UN وقد عزز البنك الدولي مشاركة المرأة في إدارة المياه في الجمهورية الدومينيكية وفي بيرو.
    Conférence internationale ONU/Argentine sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion de l'eau UN المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والأرجنتين بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه
    Séminaire/atelier sur la gouvernance et les ressources en eau : rôle des parties prenantes et des institutions de la société civile dans la gestion des ressources en eau UN حلقة دراسية/حلقة عمل عن إدارة المياه: دور أصحاب المصلحة ومؤسسات المجتمع المدني في إدارة المياه
    Cette ligne de services promeut aussi la coopération à la gestion des eaux transfrontières. UN وتعزز هذه الخدمة أيضا التعاون في إدارة المياه عبر الحدود.
    Quatrièmement, une amélioration spectaculaire dans la gestion de l'eau douce est essentielle pour aider les populations et soutenir les systèmes écologiques si importants pour sauvegarder la vie sur notre planète. UN رابـعا، من الجوهري إجراء تحسين كبير في إدارة المياه العذبة ﻹدامة حياة السكان من بني البشر والنظم اﻹيكولوجية ذات اﻷهمية الحاسمة بالنسبة للحياة على كوكبنا.
    :: La participation des femmes dans la gestion de l'eau à tous les niveaux. UN :: إشراك المرأة في إدارة المياه على جميع المستويات.
    Il doit y avoir une masse critique de femmes aux postes de responsabilité dans la gestion de l'eau à tous les niveaux, et il importe pour que cela soit possible de procéder à des investissements ciblés dans le capital humain des femmes. UN وينبغي أن تمثَّل النساء بالحد الأمثل الممكن في المناصب المؤثرة في إدارة المياه على جميع المستويات، مما يتطلب استثمارات محددة الأهداف في رأس المال البشري النسائي. إجراءات محددة
    Membre du Comité scientifique, l'Institut était responsable du sous-atelier sur la prise en compte de la gestion de la demande en eau dans la gestion de l'eau urbaine et industrielle. UN والمعهد عضو في اللجنة العلمية وقد تولى المسؤولية عن حلقة العمل الفرعية المعنية بمراعاة تنظيم الطلب على المياه في إدارة المياه في المدن والمياه الصناعية.
    A. Meilleure sensibilisation au rôle fondamental des écosystèmes pour la gestion de l'eau UN ألف - ازدياد الوعي بشأن الدور الحاسم الذي تلعبه النظم الإيكولوجية في إدارة المياه
    Ces activités appellent l'attention sur la dégradation des écosystèmes, les points chauds environnementaux, les zones vulnérables et le rôle de la démarche écosystémique pour la gestion de l'eau. UN ويوجه هذا العمل الانتباه إلى تدهور النظام الإيكولوجي، والبؤر البيئية الساخنة، والمناطق المُعرضّة للخطر، ودور نهج النظام الإيكولوجي في إدارة المياه.
    331. Le Comité a constaté qu'un grand nombre de plates-formes spatiales étaient destinées à l'étude de questions relatives à l'eau et qu'il était couramment fait appel aux données spatiales pour la gestion de l'eau. UN 331- ولاحظت اللجنة كثرة عدد المنصات الفضائية التي تُعنى بالمسائل المتعلقة بالمياه، وكثرة استخدام البيانات المستمدة من الفضاء في إدارة المياه.
    Participation du public à la gestion de l'eau UN مشاركــة الجمهـور في إدارة المياه
    Les partenaires du développement durable devraient être encouragés à participer à la gestion de l'eau grâce à des campagnes de sensibilisation aux questions relatives à l'eau, à des programmes participatifs destinés aux parties prenantes, aux communautés locales et aux associations communautaires. UN وينبغي تشجيع الشركاء المعنيين على الاشتراك في إدارة المياه عن طريق حملات التوعية العامة، والبرامج القائمة على مشاركة الشركاء المعنيين والمجتمعات المحلية ورابطات المياه القائمة على المجتمعات المحلية.
    Un pays a indiqué qu'il avait révisé sa politique et sa stratégie intégrée de gestion de ressources en eau et facilité la participation du secteur privé et des communautés locales à la gestion de l'eau. UN وذكر بلد أنه أصلح سياسته الوطنية للموارد المائية واستراتيجيته للإدارة المتكاملة للموارد المائية، وأنه يسر المشاركة من جانب القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في إدارة المياه.
    Deuxième Conférence internationale ONU/Argentine sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion de l'eau UN المؤتمر الدولي الثاني المشترك بين الأمم المتحدة والأرجنتين حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه
    Rapport sur la deuxième Conférence internationale ONU/Argentine sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion de l'eau UN تقرير عن المؤتمر الدولي الثاني المشترك بين الأمم المتحدة والأرجنتين حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه
    Pour le processus de mise en oeuvre, il convient de suivre une approche écologique qui intègre les principes du savoir écologique autochtone dans la gestion des ressources en eau. UN 78 - ينبغي التنفيذ باتباع نهج إيكولوجي يدمج مبادئ المعارف الإيكولوجية التقليدية للشعوب الأصلية في إدارة المياه.
    Le montant total des investissements consacrés à la gestion des eaux sur le territoire de la région danubienne de Croatie s'élève à 10 200 000 kuna. UN وبلغ مجموع ما استثمر من أموال ٠٠٠ ٢٠٠ ١٠ كونا في إدارة المياه في منطقة الدانوب الكرواتية. اﻹدارة الكرواتية للغابات
    263. Le Comité a constaté qu'il était couramment fait appel aux données spatiales à des fins de gestion de l'eau et que les techniques spatiales et leurs applications contribuaient grandement à la recherche de solutions à la plupart des problèmes liés à l'eau. UN 263- ولاحظت اللجنة أن البيانات المستمدة من الفضاء تستخدم استخداماً واسعاً في إدارة المياه وأن تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاته تؤدي دوراً فعلياً في معالجة معظم المسائل المتعلقة بالمياه.
    A. Pratique des États en matière de gestion des eaux souterraines; exemples d'effets nocifs sur les eaux souterraines et leurs causes. UN ألف - ممارسة الدول في إدارة المياه الجوفية وحالات الآثار السلبية المتعلقة بالمياه الجوفية وأسبابها.
    J. Constitution de capacités harmonieuses et durables en matière de gestion des ressources en eau UN ناء قدرة متوازنة ومستدامة في إدارة المياه
    Il met l'accent sur le besoin d'une interaction, d'une communication et d'une harmonisation fonctionnelle accrues entre les différentes entités engagées ou bien concernées par la gestion de l'eau. UN 96 - ويؤكد الموضوع على الحاجة إلى وجود مزيد من التفاعل، والاتصال والتنسيق العملي بين مختلف الكيانات المشاركة في إدارة المياه أو المتأثرة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus