Coopération Sud-Sud pour parvenir à un développement durable | UN | التعاون بين بلدان الجنوب في إنجاز التنمية المستدامة |
Coopération Sud-Sud pour parvenir à un développement durable | UN | التعاون بين بلدان الجنوب في إنجاز التنمية المستدامة |
Coopération Sud-Sud pour parvenir à un développement durable | UN | التعاون بين بلدان الجنوب في إنجاز التنمية المستدامة |
Le thème de la troisième session, < < La sécurité chimique au service du développement durable > > , souligne encore davantage la contribution majeure que la gestion rationnelle des produits chimiques peut apporter à la réalisation d'un développement durable. | UN | ويؤكد موضوع الدورة الثالثة للمؤتمر ' ' السلامة الكيميائية لتحقيق التنمية المستدامة`` مرة أخرى على الدور الهام للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في إنجاز التنمية المستدامة. |
La Conférence a considéré qu'< < une stabilisation rapide de la population mondiale ... revêt ... [une] importance cruciale ... si l'on veut parvenir à un développement durable > > (par. 1.11). | UN | وسلم المؤتمر " بالمساهمة الحاسمة التي يقدمها التثبيت المبكر لسكان العالم في إنجاز التنمية المستدامة " (الفقرة 1-11). |
Coopération Sud-Sud pour parvenir à un développement durable | UN | التعاون بين بلدان الجنوب في إنجاز التنمية المستدامة |
Coopération Sud-Sud pour parvenir à un développement durable | UN | التعاون بين بلدان الجنوب في إنجاز التنمية المستدامة |
Coopération Sud-Sud pour parvenir à un développement durable | UN | التعاون بين بلدان الجنوب في إنجاز التنمية المستدامة |
Coopération Sud-Sud pour parvenir à un développement durable | UN | التعاون بين بلدان الجنوب في إنجاز التنمية المستدامة |
Coopération Sud-Sud pour parvenir à un développement durable | UN | التعاون بين بلدان الجنوب في إنجاز التنمية المستدامة |
24/12 Coopération Sud-Sud pour parvenir à un développement durable | UN | التعاون بين بلدان الجنوب في إنجاز التنمية المستدامة |
Coopération Sud-Sud pour parvenir à un développement durable | UN | التعاون بين بلدان الجنوب في إنجاز التنمية المستدامة |
Coopération Sud-Sud pour parvenir à un développement durable | UN | التعاون بين بلدان الجنوب في إنجاز التنمية المستدامة |
Coopération Sud-Sud pour parvenir à un développement durable | UN | التعاون بين بلدان الجنوب في إنجاز التنمية المستدامة |
Reconnaissant l'importance de politiques de décentralisation pour parvenir à un développement durable des établissements humains conformément au Programme pour l'habitat et aux objectifs de développement convenus par la communauté internationale dans la Déclaration du Millénaire, | UN | إذ يسلم بأهمية سياسات تطبيق اللامركزية في إنجاز التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية بما يتمشى مع جدول أعمال الموئل(9) والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً الخاصة بإعلان الألفية،(10) |
Elle prie instamment aussi la communauté internationale, les pays donateurs et les partenaires de développement d'apporter leur appui et leur soutien au Soudan pendant les quatre années de transition prévues dans l'accord de paix, en vue de favoriser la paix et la stabilité et de contribuer à la réalisation d'un développement durable dans le pays. | UN | كما أنه يناشد المجتمع الدولي والبلدان المانحة والشركاء اﻹنمائيين بمساعدة السودان ودعمه خلال فترة السنوات الانتقالية اﻷربع التي أنشأها اتفاق السلم ابتغاء تعزيز السلم والاستقرار والمساهمة في إنجاز التنمية المستدامة في البلاد. |
Les Etats devraient reconnaître leur identité, leur culture et leurs intérêts, leur accorder tout l'appui nécessaire pour leur permettre de participer efficacement à la réalisation d'un développement durable. > > | UN | وينبغي للدول أن تعترف بهوياتها وثقافاتها ومصالحها وأن تدعمها على النحو الواجب وأن تعاون على مشاركتها الفعالة في إنجاز التنمية المستدامة " . |
La Conférence a considéré qu'< < une stabilisation rapide de la population mondiale revêt une importance cruciale si l'on veut parvenir à un développement durable > > (par. 1.11). | UN | وسلم المؤتمر " بالمساهمة الحاسمة التي يقدمها التثبيت المبكر لسكان العالم في إنجاز التنمية المستدامة " (الفقرة 1-11). |