"في اجتماعها الخامس" - Translation from Arabic to French

    • à sa cinquième réunion
        
    • à sa cinquième séance
        
    • a sa cinquième réunion
        
    • à leur cinquième réunion
        
    • pour sa cinquième réunion
        
    i) S'engage à examiner un projet de plan de ce type à sa cinquième réunion, en 1997; UN `١` أن تضطلع بالنظر في مشروع هذه الخطة في اجتماعها الخامس عام ١٩٩٧؛
    Elaborer des directives supplémentaires et une note explicative concernant l'Annexe E et l'Annexe F pour examen par le Comité à sa cinquième réunion UN وضع المزيد من الإرشادات ومذكرة تفسيرية للمرفق هاء والمرفق واو لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الخامس
    Présenter le guide de poche au Comité à sa cinquième réunion UN تقديم دليل الجيب إلى اللجنة في اجتماعها الخامس
    L'Organe subsidiaire de la Convention poursuivra ce travail à sa cinquième réunion. UN وستناقش الهيئة الفرعية للاتفاقية هذه المسألة في اجتماعها الخامس.
    ii) Rapport sur les travaux du Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa cinquième séance (A/59/122) UN ' 2` تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها الخامس (A/59/122)
    L’Organe subsidiaire examinera le programme de travail susmentionné à sa cinquième réunion, au début de l’an 2000. UN وستقوم الهيئة الفرعية بالنظر في برنامج العمل ذاك في اجتماعها الخامس الذي سيعقد في مطلع عام ٠٠٠٢.
    L'équipe spéciale a ensuite élaboré un projet de plan de travail qui a été présenté au Comité de l'adaptation à sa cinquième réunion. UN ثم وضعت فرقة العمل مشروع خطة عمل عرضت على لجنة التكيف في اجتماعها الخامس.
    Sur la recommandation de ce dernier, la Commission a entériné ces conclusions à sa cinquième réunion intersessions. UN وأقرّت اللجنة بحسب توصية المكتب الموسّع هذه النتائج في اجتماعها الخامس المعقود فيما بين الدورتين.
    Présenter le guide de poche au Comité à sa cinquième réunion UN عرض دليل الجيب على اللجنة في اجتماعها الخامس
    26. Fort des situations et interpellations qui précèdent, le Comité recommande à son bureau d'entreprendre les actions ci-après et de lui en faire rapport à sa cinquième réunion : UN ٢٦ - وطلبت اللجنة إلى مكتبها بناء على ما تقدم أن يقوم بالاجراءات المبيﱠنة أدناه وتقديم تقرير إليها في اجتماعها الخامس:
    Il a aussi observé que le CET l'avait invité à participer à sa cinquième réunion et à une réunion d'experts consacrée aux feuilles de route pour la technologie. UN وأشار فريق الخبراء أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا دعته إلى المشاركة في اجتماعها الخامس وفي اجتماع الخبراء المعني بخرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا.
    Les principales conclusions et recommandations de cette consultation seront présentées au mécanisme de suivi régional pour approbation à sa cinquième réunion, qui se tiendra à Addis-Abeba. UN وستُعرَض النتائج والتوصيات الرئيسية على آلية الرقابة الإقليمية في اجتماعها الخامس المقرر عقده في أديس أبابا، إثيوبيا، لكي تعتمدها.
    Elaborer des directives supplémentaires et une note explicative concernant l'Annexe E et l'Annexe F pour examen par le Comité à sa cinquième réunion UN وضع توجيهات إضافية ومذكرة تفسيرية للمرفقين هاء وواو لتنظر فيهما اللجنة في اجتماعها الخامس كانون الثاني/يناير -
    S'agissant des questions liées à la biodiversité des fonds marins internationaux, ma délégation exprime sa satisfaction face au choix fait par le Processus consultatif d'examiner à sa cinquième réunion la question de la conservation et de la gestion de la diversité biologique des fonds marins. UN وأنتقل إلى المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي في قاع البحار الدولية، لأعرب عن ترحيب وفدي بقيام العملية التشاورية في اجتماعها الخامس بتناول موضوع صونه وإدارته.
    Il a exprimé l'espoir qu'au plus tard à sa cinquième réunion, le Comité produirait un instrument constituant un objet de fierté qui ferait prévaloir les droits des générations futures et répondrait aux besoins de ces dernières. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة في اجتماعها الخامس من إنجاز صك يكون مفخرة وتعبيراً عن حقوق الأجيال القادمة واحتياجاتها.
    Élire Mme Marit Randall (Norvège) à la présidence du Comité, conformément au souhait exprimé par le Comité à sa cinquième réunion. UN (ب) انتخاب السيدة ماريت راندال (النرويج) رئيس للجنة، وفقاً للرغبات التي أعربت عنها اللجنة في اجتماعها الخامس.
    Il a également noté avec satisfaction que le Groupe d’étude scientifique et technique et le Comité permanent de la Convention de Ramsar allaient prochainement examiner le programme de travail commun et a accepté d’étudier leurs propositions à sa cinquième réunion, en janvier 2000. UN ورحبت الهيئة الفرعية أيضا بالاستعراضات القادمة لخطة العمل المشتركة التي سيجريها فريق الاستعراض العلمي والتقني واللجنة الدائمة لاتفاقية رامسار بشأن اﻷراضي الرطبة ووافقت على النظر في مقترحاتهما في اجتماعها الخامس في كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    à sa cinquième réunion (1er-3 février 1995), le Comité interorganisations a décidé d'examiner plus avant cette question. UN وقد وافقت هذه اللجنة المشتركة، في اجتماعها الخامس )١-٣ شباط/فبراير ١٩٩٥(، على مواصلة النظر في هذه القضية.
    Les réponses ont été compilées dans un document d'information, que le Comité a examiné à sa cinquième réunion. UN وجمعت الردود في ورقة معلومات نظرت فيها اللجنة في اجتماعها الخامس().
    ii) Rapport sur les travaux du Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa cinquième séance (A/59/122) UN ' 2` تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها الخامس (A/59/122)
    9. a sa cinquième réunion, le Comité a conclu que la notification de mesure de réglementation finale présentée par le Canada fournissait tous les renseignements demandés à l'Annexe I et répondait aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention. UN 9 - وخلصت اللجنة في اجتماعها الخامس إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا يفي بمتطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني من الاتفاقية.
    Les parties devraient adopter un protocole additionnel sur la responsabilité et la réparation au Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques à leur cinquième réunion. UN ويُرتقب أن تعتمد الأطراف البروتوكول التكميلي بشأن المسؤولية والجبر في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية في اجتماعها الخامس.
    L’Organe subsidiaire a demandé au Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique d’établir pour sa cinquième réunion, en consultation avec le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, un projet de programme de travail sur ces biomes. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي أن يقوم، بالتشاور مع أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر بإعداد مشروع برنامج عمل خاص بهذه المنطقة اﻷحيائية لعرضه على الهيئة الفرعية في اجتماعها الخامس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more