"في اجتماع الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • à la réunion du Groupe de travail
        
    • au Groupe de travail
        
    • par le Groupe de travail
        
    • devant le Groupe de travail
        
    • pendant la réunion du Groupe de travail
        
    • aux séances du Groupe de travail
        
    • de la réunion du Groupe de travail
        
    • à une réunion du Groupe de travail
        
    Le premier de ces thèmes suggéré à la réunion du Groupe de travail était le contrôle. UN وذكرت أن أول موضوع من هذه الموضوعات اقترح في اجتماع الفريق العامل هو موضوع الرقابة.
    Des ressources sont demandées pour permettre la participation de 60 représentants à la réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN ويطلب تمويل لـ 60 مشاركاً في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Participation à la réunion du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres UN المشاركة في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    Tous les membres sauf Mme Al-Thani, Mme Aluoch et M. Siddiqui ont participé au Groupe de travail. UN وشارك في اجتماع الفريق العامل جميع الأعضاء، باستثناء السيدة آل ثاني والسيدة أليوش والسيد صديقي.
    Un avant-projet a été présenté à la réunion du Groupe de travail en septembre 1999. UN وعُرض مشروع مخطط عام له في اجتماع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعقود في أيلول/سبتمبر 1999.
    Participation à la réunion du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres UN المشاركة في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    :: En participant à la réunion du Groupe de travail de la Conférence des Parties sur les articles 17 et 18 concernant des activités de remplacement de la culture du tabac économiquement viables; UN :: المشاركة في اجتماع الفريق العامل التابع لمؤتمر الأطراف والمعني بالمادتين 17 و 18، فيما يخص البدائل المستدامة لزراعة التبغ
    29 400 pour les frais de voyage des participants à la réunion du Groupe de travail sur le non-respect, Dakar, avril 2007 UN 440 29 دولار لسفر المشاركين في اجتماع الفريق العامل المعني بعدم الامتثال في داكار، نيسان/أبريل 2007
    Il a remercié les nombreux représentants qui avaient fait des observations depuis les débats sur la question à la réunion du Groupe de travail à composition non limitée tenue à Genève, et a expliqué les modifications qui avaient été apportées au texte. UN وشكر الممثلين المتعددين الذين أبدوا تعليقاتهم منذ إجراء المناقشة بشأن الموضوع في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية في جنيف، وشرح التغييرات التي أجريت في النص.
    Par l'intermédiaire du Centre des affaires maritimes du Ministère des affaires étrangères, les Philippines ont participé à la réunion du Groupe de travail des experts gouvernementaux concernant l'élaboration d'un accord de coopération régionale pour la lutte contre la piraterie en Asie. UN شاركت الفلبين، من خـــلال مركـــز الشؤون البحرية وشؤون المحيطات التابع لوزارة الخارجيـــة، في اجتماع الفريق العامل للخبراء الحكوميين لوضع اتفاق للتعاون الإقليمي بشأن مكافحة القرصنة في آسيا.
    À l'invitation du Président de l'Assemblée générale, le Président du Conseil, accompagné de trois collègues du Conseil, a participé à la réunion du Groupe de travail à composition non limitée sur les questions touchant la réforme du Conseil de sécurité. UN وبناء على دعوة من رئيس الجمعية العامة، شارك رئيس مجلس الأمن، برفقة ثلاثة من أعضاء المجلس، في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسائل إصلاح مجلس الأمن.
    D'inviter les Coprésidents du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle à participer à la réunion du Groupe de travail spécial; UN 4 - أن يدعو الرئيسين المشاركين للجنة الخيارت التقنية لبروميد الميثيل للمشاركة في اجتماع الفريق العامل المخصص؛
    Mme Schöpp-Schilling représentera le Comité à la réunion du Groupe de travail et l'informera des résultats. UN وستمثل السيدة شوب - شيللينغ اللجنة في اجتماع الفريق العامل وستخطر اللجنة بالنتائج.
    2. La Norvège suggère des discussions sur cette question à la réunion du Groupe de travail à composition non limitée de septembre. UN 2 - تقترح النرويج إجراء مناقشات بشأن هذه المسألة في اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية في أيلول/سبتمبر.
    Les principaux résultats de ce travail ont été résumés dans un document présenté et débattu à la réunion du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur la prévention de la corruption. UN وقد لُخصت النتائج الرئيسية لهذا العمل في وثيقة عُرضت ونوقشت في اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمنع الفساد.
    3. Communication orale au Groupe de travail de présession UN 3- الإدلاء ببيانات شفوية في اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة
    67. Selon les données statistiques de 2009 présentées au Groupe de travail par le Département du travail, les personnes d'ascendance africaine connaissent plus souvent que les autres des problèmes d'emploi. UN 67- ووفقا للمعلومات الإحصائية لعام 2009 المقدمة في اجتماع الفريق العامل مع وزارة العمل، فإن المنحدرين من أصل أفريقي أكثر عرضة من مجموعات أخرى لمشاكل سوق العمل.
    5. Faire examiner ce premier projet par le Groupe de travail de la Commission de statistique à la réunion qu’il tiendra en 2000, ainsi que par les commissions régionales. UN ٥ - مناقشة مشروع الدليل في اجتماع الفريق العامل التابع للجنة اﻹحصائية عام ٢٠٠٠ وفي اللجان اﻹقليمية.
    Toutefois, comme mon Adjoint l'a souligné devant le Groupe de travail, la phase de planification est maintenant terminée : seuls les résultats comptent. UN إلا أن مرحلة التخطيط قد انقضت اﻵن، كما أشار نائبي في اجتماع الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية.
    Il a été proposé pendant la réunion du Groupe de travail de prendre modèle sur l'Organe international de contrôle des stupéfiants. UN فأحد المقترحات التي قُدّمت في اجتماع الفريق العامل يدعو إلى استعمال نموذج الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    L'organisation intergouvernementale suivante était représentée aux séances du Groupe de travail: Union européenne. UN 7- وكانت المنظمة غير الحكومية الدولية التالية ممثلة في اجتماع الفريق العامل: الاتحاد الأوروبي.
    Le document en question devait être examiné lors de la réunion du Groupe de travail hors session. UN وستتم مناقشة الورقة في اجتماع الفريق العامل خارج الدورة.
    Deux membres du Comité ont participé à une réunion du Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer un ensemble de directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, organisée par la FAO. UN 610- شارك أعضاء اللجنة في اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بوضع مجموعة خطوط توجيهية طوعية لدعم الإعمال المطرد للحق في غذاء كافٍ في سياق الأمن الغذائي القطري، الذي نظمته الفاو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more