Le premier de ces thèmes suggéré à la réunion du Groupe de travail était le contrôle. | UN | وذكرت أن أول موضوع من هذه الموضوعات اقترح في اجتماع الفريق العامل هو موضوع الرقابة. |
Des ressources sont demandées pour permettre la participation de 60 représentants à la réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ويطلب تمويل لـ 60 مشاركاً في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
Participation à la réunion du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres | UN | المشاركة في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن |
Tous les membres sauf Mme Al-Thani, Mme Aluoch et M. Siddiqui ont participé au Groupe de travail. | UN | وشارك في اجتماع الفريق العامل جميع الأعضاء، باستثناء السيدة آل ثاني والسيدة أليوش والسيد صديقي. |
Un avant-projet a été présenté à la réunion du Groupe de travail en septembre 1999. | UN | وعُرض مشروع مخطط عام له في اجتماع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعقود في أيلول/سبتمبر 1999. |
Participation à la réunion du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres | UN | المشاركة في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن |
:: En participant à la réunion du Groupe de travail de la Conférence des Parties sur les articles 17 et 18 concernant des activités de remplacement de la culture du tabac économiquement viables; | UN | :: المشاركة في اجتماع الفريق العامل التابع لمؤتمر الأطراف والمعني بالمادتين 17 و 18، فيما يخص البدائل المستدامة لزراعة التبغ |
29 400 pour les frais de voyage des participants à la réunion du Groupe de travail sur le non-respect, Dakar, avril 2007 | UN | 440 29 دولار لسفر المشاركين في اجتماع الفريق العامل المعني بعدم الامتثال في داكار، نيسان/أبريل 2007 |
Il a remercié les nombreux représentants qui avaient fait des observations depuis les débats sur la question à la réunion du Groupe de travail à composition non limitée tenue à Genève, et a expliqué les modifications qui avaient été apportées au texte. | UN | وشكر الممثلين المتعددين الذين أبدوا تعليقاتهم منذ إجراء المناقشة بشأن الموضوع في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية في جنيف، وشرح التغييرات التي أجريت في النص. |
Par l'intermédiaire du Centre des affaires maritimes du Ministère des affaires étrangères, les Philippines ont participé à la réunion du Groupe de travail des experts gouvernementaux concernant l'élaboration d'un accord de coopération régionale pour la lutte contre la piraterie en Asie. | UN | شاركت الفلبين، من خـــلال مركـــز الشؤون البحرية وشؤون المحيطات التابع لوزارة الخارجيـــة، في اجتماع الفريق العامل للخبراء الحكوميين لوضع اتفاق للتعاون الإقليمي بشأن مكافحة القرصنة في آسيا. |
À l'invitation du Président de l'Assemblée générale, le Président du Conseil, accompagné de trois collègues du Conseil, a participé à la réunion du Groupe de travail à composition non limitée sur les questions touchant la réforme du Conseil de sécurité. | UN | وبناء على دعوة من رئيس الجمعية العامة، شارك رئيس مجلس الأمن، برفقة ثلاثة من أعضاء المجلس، في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسائل إصلاح مجلس الأمن. |
D'inviter les Coprésidents du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle à participer à la réunion du Groupe de travail spécial; | UN | 4 - أن يدعو الرئيسين المشاركين للجنة الخيارت التقنية لبروميد الميثيل للمشاركة في اجتماع الفريق العامل المخصص؛ |
Mme Schöpp-Schilling représentera le Comité à la réunion du Groupe de travail et l'informera des résultats. | UN | وستمثل السيدة شوب - شيللينغ اللجنة في اجتماع الفريق العامل وستخطر اللجنة بالنتائج. |
2. La Norvège suggère des discussions sur cette question à la réunion du Groupe de travail à composition non limitée de septembre. | UN | 2 - تقترح النرويج إجراء مناقشات بشأن هذه المسألة في اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية في أيلول/سبتمبر. |
Les principaux résultats de ce travail ont été résumés dans un document présenté et débattu à la réunion du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur la prévention de la corruption. | UN | وقد لُخصت النتائج الرئيسية لهذا العمل في وثيقة عُرضت ونوقشت في اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمنع الفساد. |
3. Communication orale au Groupe de travail de présession | UN | 3- الإدلاء ببيانات شفوية في اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة |
67. Selon les données statistiques de 2009 présentées au Groupe de travail par le Département du travail, les personnes d'ascendance africaine connaissent plus souvent que les autres des problèmes d'emploi. | UN | 67- ووفقا للمعلومات الإحصائية لعام 2009 المقدمة في اجتماع الفريق العامل مع وزارة العمل، فإن المنحدرين من أصل أفريقي أكثر عرضة من مجموعات أخرى لمشاكل سوق العمل. |
5. Faire examiner ce premier projet par le Groupe de travail de la Commission de statistique à la réunion qu’il tiendra en 2000, ainsi que par les commissions régionales. | UN | ٥ - مناقشة مشروع الدليل في اجتماع الفريق العامل التابع للجنة اﻹحصائية عام ٢٠٠٠ وفي اللجان اﻹقليمية. |
Toutefois, comme mon Adjoint l'a souligné devant le Groupe de travail, la phase de planification est maintenant terminée : seuls les résultats comptent. | UN | إلا أن مرحلة التخطيط قد انقضت اﻵن، كما أشار نائبي في اجتماع الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية. |
Il a été proposé pendant la réunion du Groupe de travail de prendre modèle sur l'Organe international de contrôle des stupéfiants. | UN | فأحد المقترحات التي قُدّمت في اجتماع الفريق العامل يدعو إلى استعمال نموذج الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
L'organisation intergouvernementale suivante était représentée aux séances du Groupe de travail: Union européenne. | UN | 7- وكانت المنظمة غير الحكومية الدولية التالية ممثلة في اجتماع الفريق العامل: الاتحاد الأوروبي. |
Le document en question devait être examiné lors de la réunion du Groupe de travail hors session. | UN | وستتم مناقشة الورقة في اجتماع الفريق العامل خارج الدورة. |
Deux membres du Comité ont participé à une réunion du Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer un ensemble de directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, organisée par la FAO. | UN | 610- شارك أعضاء اللجنة في اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بوضع مجموعة خطوط توجيهية طوعية لدعم الإعمال المطرد للحق في غذاء كافٍ في سياق الأمن الغذائي القطري، الذي نظمته الفاو. |