"في اضطلاعكم" - Translation from Arabic to French

    • dans l'accomplissement
        
    • dans la conduite de
        
    • dans l'exécution
        
    • au cours de votre
        
    Je tiens à vous assurer de la coopération sans réserve de ma délégation dans l'accomplissement de vos lourdes responsabilités. UN وأود أن أؤكد لكم التعاون الكامل من جانب وفدي معكم في اضطلاعكم بالمسؤولية الثقيلة الملقاة على عاتقكم.
    Sachez que notre délégation sera toujours prête à vous soutenir dans l'accomplissement de votre haute et difficile mission. UN وبوسعكم أن تتأكدوا من أن وفدنا سيكون على استعداد دائم لدعمكم في اضطلاعكم بمهمتكم النبيلة والشاقة.
    En conséquence, mes meilleurs voeux vous accompagnent dans l'accomplissement de vos tâches importantes. UN ووفقا لذلك، أتمنى لكم سيدي الرئيس، أطيب التمنيات في اضطلاعكم مستقبلا بهذه الواجبات الهامة.
    Je terminerai, Monsieur le Président, en vous renouvelant notre appui dans l'accomplissement de vos tâches et en espérant que les travaux de la Commission seront couronnés de succès. UN وأود أن أختتم بياني مكرراً كامل دعم الوفد الكوبي لكم، سيدي، كرئيس، في اضطلاعكم بعملكم، ولنجاح اللجنة في عملها.
    Mon pays est heureux de vous exprimer ses chaleureuses félicitations et ses voeux de succès dans la conduite de cette noble mission. UN ومن دواعي سرور بلدي أن يعرب لكم عن أحر تهانئه وأطيـب تمنياته بالنجاح في اضطلاعكم بهذه المهمة النبيلة.
    Nous tenons à vous assurer, Monsieur le Président, de notre entière coopération et de notre plein appui dans l'exécution des tâches qui vous attendent. UN ونود أيضا أن نؤكد لكم، سيدي، على تعاوننا التام معكم في اضطلاعكم بالمهام الملقاة على عاتقكم.
    Je puis vous assurer de l'appui et de la coopération sans réserve de ma délégation dans l'accomplissement de votre tâche. UN وأؤكد لكم كامل دعم وفدي لكم وتعاونه معكم في اضطلاعكم بواجباتكم للوصول إلى خاتمة ناجحة لأعمال اللجنة.
    Je vous souhaite le plein succès dans l'accomplissement de vos tâches; vous pourrez compter pour cela sur l'entière coopération de ma délégation. UN وأتمنى لكم كل النجاح في اضطلاعكم بمسؤولياتكم، مع دعم وفد بلدي الكامل لكم.
    Vous pourrez compter sur la coopération de ma délégation dans l'accomplissement de votre importante tâche. UN ويمكنكم الاعتماد على تعاون وفدي في اضطلاعكم بعملكم الهام.
    Ma délégation vous assure de son plein appui et de sa coopération dans l'accomplissement de vos importantes responsabilités. UN ويؤكد لكم وفدي دعمه وتعاونه الكاملين في اضطلاعكم بمسؤولياتكم الهامة.
    Vous pourrez compter sur tout l'appui de la délégation colombienne dans l'accomplissement de votre tâche difficile. UN وتأكدوا، أيها السيد الرئيس، من أن وفدي سيقدم لكم دعمه الكامل في اضطلاعكم بمساعيكم العسيرة.
    Je voudrais vous assurer de notre pleine coopération dans l'accomplissement de la tâche de haute responsabilité qui vous a été confiée. UN وأود أن أؤكد لكم تعاوننا الكامل معكم في اضطلاعكم بهذه المسؤولية الجسيمة الملقاة على عاتقكم.
    Nous vous assurons de notre plein appui et de notre coopération dans l'accomplissement de vos fonctions. UN ونؤكد لكم مساندتنا الكاملة وتعاوننا التام في اضطلاعكم بولايتكم.
    Soyez assurée de l'appui et de la coopération indéfectibles de la délégation de la République islamique d'Iran dans l'accomplissement de votre difficile tâche. UN ويمكنكم التعويل على الدعم والتعاون الكاملين من جانب وفد جمهورية إيران الإسلامية في اضطلاعكم بمهمتكم الشاقة.
    Je tiens également à vous assurer du soutien et de la coopération de ma délégation dans l'accomplissement de votre tâche pour que nos travaux aboutissent à des résultats positifs. UN وأؤكد لكم دعم وتعاون وفدي في اضطلاعكم بمهمتكم، وصولاً إلى خاتمة ناجحة لعملنا.
    Vous pouvez compter sur le soutien indéfectible de ma délégation dans l'accomplissement de vos très lourdes responsabilités. UN ولكم أن تتأكدوا من دعم وفد بلدي غير المحدود لكم في اضطلاعكم بمسؤولياتكم الجسيمة.
    Je puis vous assurer que ma délégation vous apportera son appui et sa coopération sans réserve dans l'accomplissement de votre important mandat. UN لذلك، أود أن أؤكد لكـــم دعم وفد بلـدي الكامل لكم وتعاونه التام معكم في اضطلاعكم بولايتكم الهامة.
    Aussi puis-je vous assurer du soutien et de la coopération de la délégation de la République du Tchad dans l'accomplissement de votre tâche. UN وأرجو أن تتأكدوا من تأييد وتعاون وفد جمهورية تشاد في اضطلاعكم بمهمتكم.
    Soyez assuré de mon entière coopération et de mon plein appui ainsi que de ceux de la délégation brésilienne dans l'accomplissement de vos tâches. UN وتأكد سيادة الرئيس من تعاوني ودعمي الكاملين وكذلك تعاون ودعم الوفد البرازيلي في اضطلاعكم بمسؤولياتكم.
    Vous pouvez compter sur l'entière coopération et l'appui constructif de ma délégation dans la conduite de nos travaux au cours de l'année à venir. UN ويمكنكم أن تعولوا على كامل تعاون وفدي ودعمه البناء في اضطلاعكم بهذا العمل خلال السنة القادمة.
    Vous pouvez, comme lui, compter sur l'appui de l'Australie dans l'exécution de votre mandat et dans les efforts que vous ferez pour déboucher sur des résultats constructifs et utiles. UN إنكــم تستطيعـون، مثلـه، أن تعتمـدوا علـى مساندة استراليا في اضطلاعكم بمسؤولياتكم وفي عملكم في إرشادنا نحو نتائج بناءة وذات قيمة.
    Je vous souhaite un plein succès au cours de votre présidence et je vous assure de toute la coopération du Chili dans l'exercice de vos hautes fonctions. UN وأتمنى لكم كل نجاح في رئاستكم، وأعدكم بتعاون شيلي الكامل في اضطلاعكم بمهامكم المهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more