"في الأكاديمية" - Translation from Arabic to French

    • à l'Académie
        
    • de l'Académie
        
    • à l'École
        
    • de l'École
        
    • dans l'Académie
        
    • école militaire
        
    • école de police
        
    Tu as des soucis de confiance avec la position de la technologie, mais j'ai eu 3 cours d'informatique à l'Académie. Open Subtitles لديك بعض مشاكل في الثقة مع التقنيين ولكني ربما درست ثلاثة صفوف عن الحاسوب في الأكاديمية
    Le bruit court que l'un des entraineurs avait affaire à un flic à l'Académie. Open Subtitles تقول الإشاعات بأن أحد المدربين كان يتعامل مع شرطي في الأكاديمية
    Il semblerait que ta révolutionnaire ait été exécutée à l'Académie. Open Subtitles اتضح أن متمردتك الجديدة تم إعدامها في الأكاديمية
    Professeur honoraire de l'Académie des sciences juridiques de Bolivie UN أكاديمي شرف في الأكاديمية الوطنية للعلوم القانونية في بوليفيا.
    Je compare l'image à celles des dix dernières promos de l'Académie. Open Subtitles أنا أفحص الصورة مع آخر عشر صفوف في الأكاديمية.
    Dans ce contexte, les juges et les procureurs reçoivent une formation dispensée notamment à l'École de la magistrature, qui est une institution publique. UN ويُقدم في هذا الصدد تثقيف للقضاة والمدعين العامين، خاصة من خلال التعليم في الأكاديمية القضائية التي تشكل إحدى المؤسسات العامة.
    Mais c'était mes points forts à l'Académie Royale de Trucs Théâtraux. Open Subtitles لكنّها كانت نقط قوّتي في الأكاديمية الملكية للخدع المسرحية
    Il enseigne par ailleurs l'esthétique et l'histoire de l'art à l'Académie nationale des arts de Dacca. UN وهو يدرّس أيضا الفنون الجملية وتاريخ الفنون في الأكاديمية الوطنية للفنون في دكا.
    Cas d'abus sexuel à l'Académie militaire UN الحالة: اعتداء جنسي في الأكاديمية العسكرية
    Il ne reste à l'Académie que 19 membres de la Police des Nations Unies pour assurer la définition des orientations et une formation spécialisée. UN ولم يبق سوى 19 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة في الأكاديمية لتقديم التوجيه والتدريب المتخصص.
    Professeur à l'Académie diplomatique de Vienne. UN أستاذ في الأكاديمية الدبلوماسية في فيينا
    2002 Professeur invité de droit humanitaire international à l'Académie militaire en 2003. UN 2002 دُعي إلى إلقاء محاضرات في القانون الإنساني الدولي في الأكاديمية العسكرية عام 2003، بصفته أستاذا زائرا
    Conférencier à l'Académie de diplomatie de Varsovie UN أستاذ محاضر في الأكاديمية الدبلوماسية في وارسو
    à l'Académie nationale des beaux-arts, au Conservatoire national et à l'institut de la culture plus de 40 % des enseignants et 50 % des étudiants sont des femmes et des filles. UN وما يزيد عن 40 في المائة من المعلمين و 50 في المائة من الطلبة من النساء والفتيات، وذلك في الأكاديمية الوطنية للفنون الجميلة، ومعهد الموسيقى الوطني، والمعهد الثقافي.
    Une formation similaire est actuellement dispensée à l'intention de 871 officiers de la SPF à l'Académie de police General Kahiye à Mogadiscio. UN وتجرى حاليا دورة مماثلة لفائدة 871 ضابطا من القوة في الأكاديمية العامة لتدريب الشرطة في كاهيي.
    1983-1989 Institut de philosophie et de sociologie de l'Académie slovaque des sciences à Bratislava UN 1983 - 1989 معهد الفلسفة وعلم الاجتماع في الأكاديمية السلوفاكية للعلوم، براتيسلافا، سلوفاكيا
    Membre à vie de l'Académie coréenne des sciences et des technologies. UN قُبل كزميل مدى الحياة في الأكاديمية الكورية للعلوم والتكنولوجيا.
    Elle est membre de l'Académie des sciences du Mexique depuis 2000. UN وهي عضو عادي في الأكاديمية المكسيكية للعلوم منذ عام 2000.
    Nous avons créé un laboratoire international sur les sources d'énergie renouvelables, au sein de l'Institut de l'énergie de l'Académie nationale des sciences. UN وأنشأنا مختبراً دولياً لمصادر الطاقة المتجددة، في معهد الطاقة في الأكاديمية الوطنية للعلوم.
    Dans cette lettre, ils faisaient état d'attitudes discriminatoires dont ils avaient été l'objet à l'École de police. UN وكانت شكوى الطلاب تتعلق بالمواقف التمييزية التي تعرضوا إليها في الأكاديمية الوطنية للشرطة.
    L'observateur de l'École supérieure internationale de lutte anticorruption a décrit la composition et les activités de formation de cet établissement. UN وقدَّم المراقب عن الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد معلومات عن العضوية في الأكاديمية وأنشطة التدريب فيها.
    Participation des femmes dans l'Académie militaire des Philippines UN اشتراك المرأة في الأكاديمية العسكرية الفلبينية
    J'envisage d'aller à l'École militaire en génie mécanique, mais il me faut une recommandation. Open Subtitles لقد قال بأنه ليسَ مبكراً لمناقشة ذلك أني أفكر في الأكاديمية البحرية لدراسة الطب النووي أو الهندسة الميكانيكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more