"في الأمام" - Translation from Arabic to French

    • devant
        
    • à l'avant
        
    • dehors
        
    • en avant
        
    • Au poste d'ailier
        
    Allez ! On s'assoit tous devant, pour qu'elle nous voie ! Open Subtitles هيا دعونا نجلس في الأمام لكي تتمكن من مشاهدتنا
    Allez les gars, installez-vous devant. On est de retour en direct dans dix minutes. Open Subtitles دعنا نجهزّ الأشخاص في الأمام سنعود على الهواء خلال 10 دقائق
    Il n'y a plus aucune piste depuis 500m et un terrain dangereux devant nous. Open Subtitles لم نعد نرى اي أثر منذ ربع ميل،منطقة خطيرة في الأمام
    Salah Haj Yehiye était assis à l'avant, à côté du chauffeur, Meno Lehrman. UN وكان يحيى يجلس في الأمام إلى جانب السائق، مينو ليرمان.
    Pas un chauffeur avec son pote à l'avant. Open Subtitles ليس مثل سائق سيارة أجره مع صديقه يجلس في الأمام.
    Pendant que vous étiez dehors entrain de charger votre voiture. Open Subtitles بينما كنت في الأمام تخزن الإلكترونيات في سيارتك
    Commando en avant, attendez mon signal. Open Subtitles طاقم الفا، تمركزوا في الأمام طاقم أمامي، انتظرو أمرا مني
    Alors que mon chauffeur descendait la 5ème Avenue pour me ramener dans mon immeuble, j'ai vu la police garée devant chez moi. Open Subtitles وكما كان يقود سائقي في الشارع الخامس وأصعد إلى منزلي رأيت سيارة شرطة مركونة في الأمام
    Deuxième étage, devant, fenêtre de gauche. Open Subtitles الطابق الثاني , في الأمام , النافذه اليُسرى
    Est-ce qu'il y a une raison à ce que les enfants handicapés et le garçon noir soient devant et au centre ? Open Subtitles هل هناك مشكلة في الطفل ذي الإعاقة أو الصبي الأسود في الأمام والوسط؟
    Donc 3 caméras plus l'éclairage avec détecteur devant derrière. Open Subtitles أعطيت لي إذاً ثلاث كاميرات مضيئة ومتحركة في في الأمام والخلف؟
    Ton père m'a envoyé. La voiture est devant. Open Subtitles والدك أرسلني للبحث عنك ورأينا السيارة في الأمام
    Quatre devant, toi sur la gauche. Open Subtitles أربعةٌ منهم في الأمام أنتم اذهبوا يساراً
    Je vais monter devant. Open Subtitles كيف حالك، سيدي ؟ أعتقد بأنّني سأجلس في الأمام
    devant, il n'y a que moi, mes parents et ma copine. Open Subtitles ولكن في الأمام سيكون انا وعائلتي وصديقتي
    J'entends parler, mais pas pâtisser devant. Open Subtitles أسمع كلامًا، لكنّني لا اسمع خبز في الأمام.
    Messieurs, soyez attentifs, j'ai du trafic droit devant. Open Subtitles حسنُ يا سادة، يُرجى العلم، لدي ازدحام مرروي في الأمام.
    Prems ! Je suis malade à l'arrière. Je pourrais être malade en voiture à l'avant. Open Subtitles أصاب بالغثيان في الخلف. قد أصاب بالغثيان في الأمام.
    Vous devrez mettre ça avec les bagages de l'équipe à l'avant. Open Subtitles يجب أن تضع هذا في مقصورة متاع الفريق في الأمام. لا توجد مشكلة.
    Table réservé à l'avant, un ou deux salons privé en arrière aussi je présume Open Subtitles الطاولات في الأمام وأنا أخمّن وجود غرفة أو غرفتين خاصات في الخلف
    Je peux mettre des hommes dehors, voir les conséquences sur les affaires. Open Subtitles ربما أضع بعض الدوريات في الأمام لنرى ما يفعله هذا لعملك
    "fabrication en arrière en avant." C'est tellement... Etsy. Open Subtitles جعل الوراء يصبح في الأمام , انه مثل موقع " Etsy "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more