"في التعليق العام" - Translation from Arabic to French

    • dans l'Observation générale
        
    • dans son Observation générale
        
    • dans le commentaire général
        
    • de l'Observation générale
        
    • in general comment
        
    • l'Observation générale No
        
    • dans la Recommandation générale
        
    • par l'Observation générale
        
    Il serait donc délicat de faire mention du droit de réponse dans l'Observation générale. UN وبالتالي، فإن ذكر حق الرد في التعليق العام مسألة حساسة.
    La seconde moitié reprend un libellé utilisé dans un contexte analogue dans l'Observation générale no 22 sur l'article 18, qui a été adoptée par le Comité en 1993. UN ويستند النصف الثاني إلى لغة استخدمت في سياق مماثل في التعليق العام رقم 22 على المادة 18، وهو التعليق الذي اعتمدته اللجنة في عام 1993.
    Étant donné que le Comité a établi cette distinction dans une affaire relevant de l'article 19, il est bon de la rappeler dans l'Observation générale. UN وبما أن اللجنة اتفقت على هذا التمييز في قضية تتعلق بالمادة 19، فمن المفيد الإشارة إليه في التعليق العام.
    Il suggère à cet égard à l'Etat partie de tenir compte des recommandations qui figurent dans son Observation générale sur l'article 18 du Pacte. UN وتقترح، في هذا السياق، أن تراعي الدولة الطرف التوصيات الواردة في التعليق العام على المادة ٨١ من العهد.
    dans son Observation générale no 15, le Comité des droits de l'homme a expliqué ce qui suit: UN وقد أوضحت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في التعليق العام رقم 15 ما يلي:
    Il semblerait donc étrange de ne pas donner à ce sujet toute l'attention qui lui est due dans l'Observation générale. UN لذا، قد يبدو غريباً عدم إيلاء الاعتبار اللازم للموضوع في التعليق العام.
    Il convient d'informer les États de la procédure qui sera suivie en cas de non-soumission de rapport, et en ce sens il importe de le préciser dans l'Observation générale. UN وينبغي لذلك إعلام الدول بالإجراء الذي سيتبع في حالة عدم تقديم أي تقرير، وينبغي تحديده في التعليق العام.
    On lit encore dans l'Observation générale No 12 : UN وقد ورد أيضا في التعليق العام رقم 12 ما يلي:
    Les conditions dans lesquelles des restrictions peuvent être permises, telles qu'elles sont énoncées dans l'Observation générale, sont notamment les suivantes: UN ويتضمن معيار القيود المسموح بها كما ورد في التعليق العام عدة عناصر ومن ضمنها ما يلي:
    Il serait peut-être utile de mentionner cette réserve dans l'Observation générale. UN وقد يكون من المفيد إدراج هذا الشرط في التعليق العام قيد النظر.
    En conséquence, le droit à un logement suffisant, tel que formulé dans l'Observation générale 4, doit être garanti par les États parties tant à leurs ressortissants qu'aux nonressortissants. UN ويستدل من ذلك أن على الدول الأطراف أن تكفل الحق في السكن الملائم للمواطنين وغير المواطنين على السواء، على نحو ما يرد في التعليق العام رقم 4.
    Les Présidents ont exprimé leur ferme soutien à l'approche reflétée dans l'Observation générale No 24 du Comité des droits de l'homme et ont vivement recommandé que les conclusions proposées par la Commission du droit international soient ajustées en conséquence afin de refléter cette approche.) UN وأعرب الرؤساء عن تأييدهم الراسخ للنهج الوارد في التعليق العام رقم 24 للجنة المعنية بحقوق الإنسان وحثوا على تعديل الاستنتاجات التي اقترحتها لجنة القانون الدولي حتى تعكس بالتالي هذا النهج.
    Il suggère à cet égard à l'État partie de tenir compte des recommandations qui figurent dans son Observation générale sur l'article 18 du Pacte. UN وتقترح، في هذا السياق، أن تراعي الدولة الطرف التوصيات الواردة في التعليق العام على المادة ٨١ من العهد.
    Il suggère à cet égard à l'État partie de tenir compte des recommandations qui figurent dans son Observation générale sur l'article 18 du Pacte. UN وتقترح، في هذا السياق، أن تراعي الدولة الطرف التوصيات الواردة في التعليق العام على المادة ٨١ من العهد.
    À cet égard, le Comité rappelle la position qu'il a exprimée dans son Observation générale No 8 au sujet de la relation entre les sanctions économiques et le respect des droits économiques, sociaux et culturels. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها، الوارد في التعليق العام 8، بشأن العلاقة بين العقوبات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    À cet égard, le Comité réaffirme la position qu'il a exprimée dans son Observation générale 8, concernant la relation entre les sanctions économiques et le respect des droits économiques, sociaux et culturels. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بموقفها المشار إليه في التعليق العام رقم 8 بشأن العلاقة بين الجزاءات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    15. dans son Observation générale No 24, le Comité a examiné les facteurs qui rendent une réserve incompatible avec l'objet et le but du Pacte. UN 15- وقد ناقشت اللجنة في التعليق العام رقم 24 العوامل التي تجعل تحفظاً ما غير متوافق مع غرض العهد وهدفه.
    10. Le Comité a examiné la signification et la portée du terme < < discrimination > > dans son Observation générale n° 18. UN 10- نظرت اللجنة في معنى ونطاق التمييز في التعليق العام رقم 18.
    Il faudrait envisager une obligation plus générale de régler les différends par recours à une tierce partie, d’autant plus que la procédure devant les tribunaux de l’État d’origine, envisagée dans le commentaire général du chapitre III, n’est pas expressément évoquée dans le texte. UN وينبغي النظر في إقرار واجب أشمل يقضي بتسوية المنازعات عن طريق طرف ثالث، لا سيما وأن اﻹجراء الواجب اتباعه في المحاكم المحلية بدولة المصدر، وهو اﻷمر الذي نوقش في التعليق العام عن الفصل الثالث، لم يذكر صراحة في النص.
    Il s'oppose à ce qu'une note de bas de page soit ajoutée au texte de l'Observation générale no 25. UN وأعرب عن معارضته لفكرة إدراج حاشية في التعليق العام.
    As outlined in general comment No. 12, these obligations include the obligation to respect, protect and fulfil the right to food. UN وكما ذكر في التعليق العام رقم 12، تشمل هذه الالتزامات التعهد باحترام الحق في الغذاء وحمايته وإعماله.
    Ces propositions, qui sont conformes aux indications formulées dans la Recommandation générale no 19, doivent être approuvées par l'organe compétent. UN وتتماشى مقترحات التعديل المذكورة مع ما ورد في التعليق العام رقم 19، وهي رهن موافقة الجهاز المختص.
    Ce qui demeure fondamental, audelà de la question de la nature de l'organe de jugement, tient au respect des garanties et procédures édictées par l'article 14 et précisées par l'Observation générale No 13. UN وإلى جانب المسألة المتعلقة بطبيعة هيئة المقاضاة، يظل الأمر الأساسي يتمثل في احترام الضمانات والإجراءات المنصوص عليها في المادة 14 والمبينة في التعليق العام رقم 13.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more