Plusieurs représentants ont indiqué que leur gouvernement avait placé sous contrôle les 22 substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988. | UN | وأشار عدة ممثلين الى أن حكوماتهم فرضت رقابة عل المواد ال٢٢ المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية عام ٨٨٩١. |
Ils ont également trouvé et utilisent de nouvelles méthodes de traitement ou de fabrication faisant appel à des substances actuellement non inscrites aux Tableaux I et II de la Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، استطاع أولئك المتاجرون اكتشاف واستخدام أساليب تجهيز أو صنع جديدة تتطلب مواد غير مدرجة حاليا في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١. |
En outre, ils fabriquent ce que l'on appelle des analogues de drogues placées sous contrôle, dont beaucoup sont également produites à partir de substances actuellement non inscrites aux Tableaux I et II. | UN | كما صنﱠعوا ما يسمى بنظائر للمخدرات الخاضعة للمراقبة، يتطلب عدد كبير منها أيضا، كمواد أولية، مواد غير مدرجة حاليا في الجدولين اﻷول والثاني. |
Profondément préoccupée par le fait que les trafiquants de drogues continuent d’avoir accès aux précurseurs nécessaires à la fabrication illicite de drogues, y compris aux substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988 ainsi qu’à d’autres substances qui sont utilisées comme substituts, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل، |
Profondément préoccupée par le fait que les trafiquants de drogues continuent d’avoir accès aux précurseurs nécessaires à la fabrication illicite de drogues, y compris aux substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988 ainsi qu’à d’autres substances qui sont utilisées comme substituts, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل، |
Profondément préoccupée par le fait que les trafiquants de drogues continuent d’avoir accès aux précurseurs nécessaires à la fabrication illicite de drogues, y compris aux substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988 ainsi qu’à d’autres substances qui sont utilisées comme substituts, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل، |
Ils ont également fabriqué ce que l’on appelle des analogues des drogues placées sous contrôle, dont beaucoup nécessitent également comme matière de départ des substances actuellement non inscrites aux Tableaux I et II. | UN | كما صنعوا ما يسمى بنظائر للمخدرات الخاضعة للمراقبة ، يتطلب عدد كبير منها أيضا ، كمواد أولية ، مواد غير مدرجة حاليا في الجدولين اﻷول والثاني . |
Ils ont également fabriqué ce que l'on appelle des analogues des drogues placées sous contrôle, dont beaucoup nécessitent également comme matière de départ des substances actuellement non inscrites aux Tableaux I et II. | UN | كما صنعوا ما يسمى نظائر العقاقير الخاضعة للمراقبة ، وعدد كبير منها يستلزم أيضا ، بصفة مواد أولية ، موادا غير مدرجة حاليا في الجدولين اﻷول والثاني . |
24. Dix substances supplémentaires étant inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988 depuis le 23 novembre 1992, l'Organe juge nécessaire que les gouvernements mettent en place des mécanismes et des procédures pour prévenir les détournements avant d'envisager toute nouvelle inscription aux tableaux. | UN | ٤٢ - وحيث أن إدراج ١٠ مواد إضافية في الجدولين اﻷول والثاني لاتفاقية عام ١٩٨٨ أصبح ساريا منذ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، فإن الهيئة ترى من اللازم وضع آليات واجراءات عملية لمنع التسريب قبل النظر في أية إضافة أخرى الى الجدولين. |
13. Par suite de l’application des dispositions de la Convention de 1988, il est devenu particulièrement difficile de se procurer certaines des substances, inscrites aux Tableaux I et II de cette convention, qui sont nécessaires pour la fabrication de drogues illicites. | UN | ٣١ - أصبح الحصول على بعض المواد اللازمة لصنع المخدرات غير المشروعة ، والتي هي مدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية ٨٨٩١ ، أمرا بالغ الصعوبة نتيجة لتنفيذ أحكام تلك الاتفاقية . |
En outre, ils ont trouvé et utilisé de nouvelles méthodes de traitement ou de fabrication à l’aide de substances actuellement non inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988. | UN | وعلاوة على ذلك ، استطاع أولئك المتاجرون اكتشاف واستخدام أساليب تجهيز أو صنع جديدة ، تتطلب مواد غير مدرجة حاليا في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية ٨٨٩١ . |
Profondément préoccupée par le fait que les trafiquants de drogues continuent d'avoir accès aux précurseurs nécessaires à la fabrication illicite de drogues, y compris aux substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988, ainsi qu'à d'autres substances utilisées comme substituts, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل، |
Par suite de l'application des dispositions de la Convention de 1988, il est devenu particulièrement difficile de se procurer certaines des substances, nécessaires à la fabrication de drogues illicites, inscrites aux Tableaux I et II de la Convention. | UN | ٣١ - أصبح الحصول على بعض المواد اللازمة للصنع غير المشروع للمخدرات، التي أدرجت في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، أمرا بالغ الصعوبة نتيجة لتنفيذ أحكام تلك الاتفاقية. |
13. Par suite de l’application des dispositions de la Convention de 1988, il est devenu particulièrement difficile de se procurer certaines des substances, nécessaires à la fabrication de drogues illicites, qui sont inscrites aux Tableaux I et II de cette convention. | UN | ٣١ - أصبح الحصول على بعض المواد اللازمة لصنع المخدرات غير المشروعة، والتي هي مدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، أمرا بالغ الصعوبة نتيجة لتنفيذ أحكام تلك الاتفاقية. |
Ils ont, en outre, trouvé et ils utilisent de nouvelles méthodes de traitement ou de fabrication faisant appel à des substances actuellement non inscrites aux Tableaux I et II. Ils fabriquent aussi ce que l’on appelle des analogues des drogues placées sous contrôle, dont beaucoup sont également produites à partir de substances qui ne sont pas non plus inscrites aux Tableaux I et II. | UN | وعلاوة على ذلك، استطاع أولئك المتاجرون اكتشاف واستخدام أساليب تجهيز أو صنـــع جديدة تتطلب مواد غير مدرجة حاليا في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١. كما صنعوا ما يسمى بنظائر للمخدرات الخاضعة للمراقبة، يتطلب عدد كبير منها أيضا، كمواد أولية، مواد غير مدرجة حاليا في الجدولين اﻷول والثاني. |
Par suite de l’application des dispositions de la Convention de 1988, il est devenu particulièrement difficile de se procurer certaines des substances, nécessaires à la fabrication de drogues illicites, qui sont inscrites aux Tableaux I et II de cette convention. | UN | ٣١ - أصبح الحصول على بعض المواد اللازمة لصنع المخدرات غير المشروعة، والتي هي مدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، أمرا بالغ الصعوبة نتيجة لتنفيذ أحكام تلك الاتفاقية. |
Ils ont, en outre, trouvé et ils utilisent de nouvelles méthodes de traitement ou de fabrication faisant appel à des substances actuellement non inscrites aux Tableaux I et II. Ils fabriquent aussi ce que l’on appelle des analogues des drogues placées sous contrôle, dont beaucoup sont également produites à partir de substances qui ne sont pas non plus inscrites aux Tableaux I et II. | UN | وعلاوة على ذلك، استطاع أولئك المتاجرون اكتشاف واستخدام أساليب تجهيز أو صنـــع جديدة تتطلب مواد غير مدرجة حاليا في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١. كما صنعوا ما يسمى بنظائر للمخدرات الخاضعة للمراقبة، يتطلب عدد كبير منها أيضا، كمواد أولية، مواد غير مدرجة حاليا في الجدولين اﻷول والثاني. |
Par suite de l’application des dispositions de la Convention de 1988, il est devenu particulièrement difficile de se procurer certaines des substances, nécessaires à la fabrication de drogues illicites, qui sont inscrites aux Tableaux I et II de cette convention. | UN | ٣١ - أصبح الحصول على بعض المواد اللازمة لصنع المخدرات غير المشروعة، والتي هي مدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، أمرا بالغ الصعوبة نتيجة لتنفيذ أحكام تلك الاتفاقية. |
Ils ont, en outre, trouvé et ils utilisent de nouvelles méthodes de traitement ou de fabrication faisant appel à des substances actuellement non inscrites aux Tableaux I et II. Ils fabriquent aussi ce que l’on appelle des analogues des drogues placées sous contrôle, dont beaucoup sont également produites à partir de substances qui ne sont pas non plus inscrites aux Tableaux I et II. | UN | وعلاوة على ذلك، استطاع أولئك المتاجرون اكتشاف واستخدام أساليب تجهيز أو صنـــع جديدة تتطلب مواد غير مدرجة حاليا في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١. كما صنعوا ما يسمى بنظائر للمخدرات الخاضعة للمراقبة، يتطلب عدد كبير منها أيضا، كمواد أولية، مواد غير مدرجة حاليا في الجدولين اﻷول والثاني. |
S'agissant du contrôle des précurseurs, des produits chimiques et des solvants utilisés dans la fabrication illicite des stupéfiants et des substances psychotropes, nous avons mis nombre de ces substances sous le contrôle des douanes et de la sécurité afin de contrôler toutes les autres substances énumérées dans les tableaux I et II de la Convention de 1988. | UN | وفيما يتعلق بالرقابة على السلائف والكيمائيات والمذيبات المستخدمة في تصنيع المخدرات والمؤثرات العقلية بشكل غير مشــــروع، أخضعنا العديد من هذه المواد للرقابة الجمركية واﻷمنية، وذلك في سبيل تطبيق الرقابة على جميع المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية عام ١٩٨٨. |
Thème 3: Identification et contrôle effectif des précurseurs essentiels inscrits aux Tableaux I et II de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 | UN | المسألة 3: تحديد السلائف الأساسية المُدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988 وفرض رقابة فعّالة عليها |