"في الجزء باء" - Translation from Arabic to French

    • dans la partie B
        
    • à la section B
        
    • dans la section B
        
    • de la partie B
        
    • à la partie B
        
    • à la partie A
        
    Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur le phorate, telle que reproduite dans la partie B de l'annexe III au présent rapport. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن الفوريت كما ورد في الجزء باء من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    La recommandation figure dans la partie B de l'annexe I au présent rapport. UN وترد التوصية في الجزء باء من المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur le phorate, telle que reproduite dans la partie B de l'annexe III au présent rapport. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن الفوريت كما ورد في الجزء باء من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Un résumé des enseignements tirés à cet égard figure à la section B plus bas. UN ويرد في الجزء باء أدناه موجز للدروس المستفادة في هذا الصدد.
    On trouvera à la section B du projet de résolution figurant en annexe le montant effectif des recettes constaté à ce jour. UN وتعرض الإيرادات الفعلية المسجلة حتى الآن في الجزء باء من مشروع القرار المتضمن في المرفق.
    On trouvera des informations détaillées sur ce fonds d'affectation spéciale dans la section B de l'annexe VII. UN وترد معلومات تفصيلية عن الصندوق الاستئماني في الجزء باء من المرفق السابع.
    Le Comité consultatif fait observer que le tableau 1 de la partie B représente essentiellement un résumé de l'annexe VI au même document. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجدول ١ الوارد في الجزء باء يمثل، أساسا، موجزا للمرفق السادس من الوثيقة ذاتها.
    La recommandation figure dans la partie B de l'annexe I au présent rapport. UN وترد التوصية في الجزء باء من المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le Comité s'est penché sur les recommandations signalées comme étant en cours d'application et a formulé des observations détaillées qui figurent dans la partie B du présent rapport. UN واستعرض المجلس هذه التوصيات التي أشير إلى أنها قيد التنفيذ، وقدم تعليقاته مفصلة في الجزء باء من هذا التقرير.
    Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur le phorate, telle que reproduite dans la partie B de l'annexe III au présent rapport. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن الفوريت كما ورد في الجزء باء من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    La recommandation figure dans la partie B de l'annexe I au présent rapport. UN وترد التوصية في الجزء باء من المرفق الأول لهذا التقرير.
    dans la partie B du projet de résolution, le paragraphe 4 bis du dispositif doit être renuméroté en tant que paragraphe 5 du dispositif et les paragraphes suivants du dispositif devront être renumérotés en conséquence. UN في الجزء باء من مشروع القرار، يعاد ترقيم الفقرة 4 مكرراً من منطوق مشروع القرار لتصبح الفقرة 5، ويعاد ترقيم فقرات منطوق مشروع القرار التي تليها وفقاً لذلك.
    Ces documents figurent dans la partie B du présent rapport. UN وترد هاتان الوثيقتان في الجزء باء من هذا التقرير.
    Ces dépenses propres à la mission et ces variations concernent 51 éléments et sont décrites dans la partie B de l’annexe II. UN وتغطي الاحتياجات الخاصة بالبعثات والتغيرات هذه ٥١ بندا ويرد وصفها في الجزء باء من المرفق الثاني.
    On trouvera à la section B de l'annexe III une ventilation mensuelle détaillée des effectifs. UN ويمكن اﻹطلاع على بيان مفصل بعدد الموظفين حسب الشهر في الجزء باء من المرفق الثالث.
    Les normes ci-après et les définitions qui les accompagnent visent à apporter des précisions sur le matériel dont la liste figure à la section B du présent appendice. UN والغاية من المعايير التالية، والتعاريف المتصلة بها، توضيح المعدات الواردة في الجزء باء من هذا التذييل.
    On trouvera à la section B ci-dessous une présentation de chaque programme stratégique, de son calendrier de mise en œuvre et des avantages qu'il présente pour l'Organisation. UN ويرد في الجزء باء أدناه عرض لكل برنامج استراتيجي بالإضافة إلى الإطار الزمني لتنفيذه والفوائد التنظيمية الناجمة عنه.
    L’état du Répertoire au cours de l’exercice biennal 1998-1999 est présenté dans la section B ci-dessous. UN وتظهر حالة إعداد المرجع خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ في الجزء باء أدناه.
    Sachant que les demandes faites aux secrétariats dans la section B des décisions sur les synergies concernent plusieurs aspects de leurs programmes de travail, des équipes spéciales spécifiques envisageront les activités conjointes au titre de la coopération au niveau des programmes sur le terrain. UN بما أنّ الطلبات الموجّهة للأمانات في الجزء باء من مقررات أوجه التآزر تؤثّر في مختلف مجالات برامج عملها، سوف تنظر أفرقة عمل فردية في الأنشطة المشتركة المحددة بشأن التعاون البرنامجي في الميدان.
    ii) de tenir compte de la partie B des conclusions et recommandations concertées lors de la session extraordinaire qu'il tiendra pour préparer la neuvième session de la Conférence. UN `٢` النظر في الجزء باء من الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة والتنمية تحضيرا لﻷونكتاد التاسع.
    ii) de tenir compte de la partie B des conclusions et recommandations concertées lors de la session extraordinaire qu'il tiendra pour préparer la neuvième session de la Conférence. UN `٢` النظر في الجزء باء من الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة والتنمية تحضيرا لﻷونكتاد التاسع.
    Les domaines d'intervention en faveur de l'égalité des chances sont énumérés en détail à la partie B du présent rapport de la Grèce au Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وترد ميادين التدخل من أجل المساواة في الجزء باء من هذا التقرير المقدَّم من اليونان إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Une indemnité de maternité est versée aux familles qui ont droit à la partie A des allocations familiales, de même si la mère a eu un emploi avant la naissance du bébé. UN 408 - ويدفع بدل أمومة للأسر مستوفية الشروط الواردة في الجزء باء من الاستحقاق الضريبي للأسرة، بصرف النظر عن مشاركة المرأة في قوة العمل قبل ولادة الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more