Très bas à l'horizon, au sud-ouest de notre position actuelle. | Open Subtitles | ،منخفضة جدا في الأفق .في الجنوب الغربي من موقعنا الحالي |
au sud-ouest par Bandar Abbas, en traversant le Golfe en bateau jusqu'à Oman. | Open Subtitles | في الجنوب الغربي من بندر عباس , ثم عبر الخليج على متن قارب الى سلطنة عمان |
La zone des Nations unies est au sud-ouest. | Open Subtitles | منطقة الامم المتحدة الامنة في الجنوب الغربي |
L'Érythrée fait partie de la zone pluviométrique saharienne et reçoit ses précipitations les plus importantes de la mousson du sud-ouest. | UN | وتقع أريتريا في المنطقة الصحراوية المطيرة وتتلقى أشد أمطارها من الرياح الموسمية في الجنوب الغربي. |
Ce spot a été diffusé en mars 2006 sur 11 radios dans les régions du sud-ouest et du Nord-Est en six langues. | UN | وقد أذيع هذا البرنامج في آذار/مارس 2006 في 11 محطة إذاعية في الجنوب الغربي والشمال الشرقي بست لغات. |
Bien, monsieur, on a un petit système au sud-ouest. | Open Subtitles | حسنا سيدي، لدينا نظام صغير في الجنوب الغربي |
En territoire navajo, surtout. au sud-ouest. | Open Subtitles | اغلبها من منطقة الهنود في الجنوب الغربي من هنا |
Le pays partage des frontières communes avec neuf autres pays : la République du Congo au nord-ouest, la République centrafricaine au nord, le Soudan au nord-est, l’Ouganda, le Rwanda, le Burundi et la République-Unie de Tanzanie à l’est, la Zambie au sud-est, et l’Angola au sud-ouest. | UN | وللكونغو الديمقراطية حدود مشتركة مع تسعة بلدان أخرى هي: جمهورية الكونغو في الشمال الغربي وجمهورية أفريقيا الوسطى في الشمال والسودان في الشمال الشرقي وأوغندا ورواندا وبوروندي وتنزانيا في الشرق وزامبيا في الجنوب الشرقي وأنغولا في الجنوب الغربي. |
À Daraya, localité adjacente à l'aéroport de Mezzeh à l'est et à Sahnaya au sud-ouest, 8 000 personnes sont toujours assiégées. | UN | 138- لا يزال 000 8 شخص محاصرين في داريا التي يحيط بها مطار المزة شرقاً وصحنايا في الجنوب الغربي. |
Il est aussi entouré des trois grands lacs suivants: le lac Victoria, où le Nil prend sa source, au nord, le lac Tanganyika à l'ouest et le lac Nyasa au sud-ouest. | UN | ويحدها أيضاً ثلاث بحيرات كبيرة، هي بحيرة فيكتوريا التي ينبع منها نهر النيل في الشمال، وبحيرة تنغانييقا غرباً، وبحيرة نياسا في الجنوب الغربي. |
1. El Salvador est situé au sud-ouest de l'isthme centraméricain, sur le littoral de l'océan Pacifique. | UN | 1- تقع السلفادور في الجنوب الغربي من برزخ أمريكا الوسطى على ساحل المحيط الهادئ. |
La zone est délimitée par des collines au sud-est, le fleuve Assi au nord-ouest, le fleuve frontalier au nord-est et la route reliant Kah à Hermel au sud-ouest. | UN | 135- حد المنطقة هضاب في الجنوب الشرقي ونهر العاصي في الشمال الغربي والنهر الحدودي في الشمال الشرقي وطريق القاع/الهرمل في الجنوب الغربي. |
Il fait partie de l'archipel des Mascareignes, avec l'île française de la Réunion au sud-ouest, et l'île de Rodrigues au nord-est. | UN | وهي تشكل جزءاً من جزر ماسكارين مع الجزيرة الفرنسية ريونيون الواقعة في الجنوب الغربي وجزيرة رودريغيز الواقعة في الشمال الشرقي. |
II devrait y avoir une ville au sud-ouest. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك بلدة في الجنوب الغربي |
Voilà 3 ans qu'il dupe toutes les troupes du sud-ouest ! | Open Subtitles | أوه، انه معروف ولقد ضحك على كل القوات في الجنوب الغربي تلك السنوات الثلاث |
Pour la plupart, excepté les mauvais esprits, je suis le meilleur juriste du sud-ouest. | Open Subtitles | معظمهم يقولون, باستثناء الجائرين بأنني أفضل عقل قانوني في الجنوب الغربي بأكمله |
Étude de cas : les milices du sud-ouest 29 | UN | هــاء - دراسة حالة إفرادية: المليشيات في الجنوب الغربي 35 |
Armes et munitions des milices du sud-ouest 29 | UN | 1 - أسلحة المليشيات وذخائرها في الجنوب الغربي 36 |
La Clinton Foundation a accepté le principe d'assister toutes les activités de santé maternelle et infantile dans le Sud-Ouest et le Nord-ouest du Cameroun. | UN | ووافقت مؤسسة كلينتون من حيث المبدأ على دعم جميع أنشطة صحة الأم والطفل في الجنوب الغربي والشمال الغربي للكاميرون. |
Dans les régions de Bay et Bakool, au sudouest de la Somalie, des luttes au sein de l'administration se sont accompagnées de combats sporadiques. | UN | وفي إقليمي باي وباكول في الجنوب الغربي من الصومال، اقترنت النزاعات التي كانت جارية داخل الإدارة بمعارك متقطعة. |