"في الجنوب الغربي" - Traduction Arabe en Français

    • au sud-ouest
        
    • du sud-ouest
        
    • dans le Sud-Ouest
        
    • au sudouest
        
    • le sud-ouest menait
        
    • allant vers le sud-ouest
        
    Très bas à l'horizon, au sud-ouest de notre position actuelle. Open Subtitles ،منخفضة جدا في الأفق .في الجنوب الغربي من موقعنا الحالي
    au sud-ouest par Bandar Abbas, en traversant le Golfe en bateau jusqu'à Oman. Open Subtitles في الجنوب الغربي من بندر عباس , ثم عبر الخليج على متن قارب الى سلطنة عمان
    La zone des Nations unies est au sud-ouest. Open Subtitles منطقة الامم المتحدة الامنة في الجنوب الغربي
    L'Érythrée fait partie de la zone pluviométrique saharienne et reçoit ses précipitations les plus importantes de la mousson du sud-ouest. UN وتقع أريتريا في المنطقة الصحراوية المطيرة وتتلقى أشد أمطارها من الرياح الموسمية في الجنوب الغربي.
    Ce spot a été diffusé en mars 2006 sur 11 radios dans les régions du sud-ouest et du Nord-Est en six langues. UN وقد أذيع هذا البرنامج في آذار/مارس 2006 في 11 محطة إذاعية في الجنوب الغربي والشمال الشرقي بست لغات.
    Bien, monsieur, on a un petit système au sud-ouest. Open Subtitles حسنا سيدي، لدينا نظام صغير في الجنوب الغربي
    En territoire navajo, surtout. au sud-ouest. Open Subtitles اغلبها من منطقة الهنود في الجنوب الغربي من هنا
    Le pays partage des frontières communes avec neuf autres pays : la République du Congo au nord-ouest, la République centrafricaine au nord, le Soudan au nord-est, l’Ouganda, le Rwanda, le Burundi et la République-Unie de Tanzanie à l’est, la Zambie au sud-est, et l’Angola au sud-ouest. UN وللكونغو الديمقراطية حدود مشتركة مع تسعة بلدان أخرى هي: جمهورية الكونغو في الشمال الغربي وجمهورية أفريقيا الوسطى في الشمال والسودان في الشمال الشرقي وأوغندا ورواندا وبوروندي وتنزانيا في الشرق وزامبيا في الجنوب الشرقي وأنغولا في الجنوب الغربي.
    À Daraya, localité adjacente à l'aéroport de Mezzeh à l'est et à Sahnaya au sud-ouest, 8 000 personnes sont toujours assiégées. UN 138- لا يزال 000 8 شخص محاصرين في داريا التي يحيط بها مطار المزة شرقاً وصحنايا في الجنوب الغربي.
    Il est aussi entouré des trois grands lacs suivants: le lac Victoria, où le Nil prend sa source, au nord, le lac Tanganyika à l'ouest et le lac Nyasa au sud-ouest. UN ويحدها أيضاً ثلاث بحيرات كبيرة، هي بحيرة فيكتوريا التي ينبع منها نهر النيل في الشمال، وبحيرة تنغانييقا غرباً، وبحيرة نياسا في الجنوب الغربي.
    1. El Salvador est situé au sud-ouest de l'isthme centraméricain, sur le littoral de l'océan Pacifique. UN 1- تقع السلفادور في الجنوب الغربي من برزخ أمريكا الوسطى على ساحل المحيط الهادئ.
    La zone est délimitée par des collines au sud-est, le fleuve Assi au nord-ouest, le fleuve frontalier au nord-est et la route reliant Kah à Hermel au sud-ouest. UN 135- حد المنطقة هضاب في الجنوب الشرقي ونهر العاصي في الشمال الغربي والنهر الحدودي في الشمال الشرقي وطريق القاع/الهرمل في الجنوب الغربي.
    Il fait partie de l'archipel des Mascareignes, avec l'île française de la Réunion au sud-ouest, et l'île de Rodrigues au nord-est. UN وهي تشكل جزءاً من جزر ماسكارين مع الجزيرة الفرنسية ريونيون الواقعة في الجنوب الغربي وجزيرة رودريغيز الواقعة في الشمال الشرقي.
    II devrait y avoir une ville au sud-ouest. Open Subtitles يجب أن تكون هناك بلدة في الجنوب الغربي
    Voilà 3 ans qu'il dupe toutes les troupes du sud-ouest ! Open Subtitles أوه، انه معروف ولقد ضحك على كل القوات في الجنوب الغربي تلك السنوات الثلاث
    Pour la plupart, excepté les mauvais esprits, je suis le meilleur juriste du sud-ouest. Open Subtitles معظمهم يقولون, باستثناء الجائرين بأنني أفضل عقل قانوني في الجنوب الغربي بأكمله
    Étude de cas : les milices du sud-ouest 29 UN هــاء - دراسة حالة إفرادية: المليشيات في الجنوب الغربي 35
    Armes et munitions des milices du sud-ouest 29 UN 1 - أسلحة المليشيات وذخائرها في الجنوب الغربي 36
    La Clinton Foundation a accepté le principe d'assister toutes les activités de santé maternelle et infantile dans le Sud-Ouest et le Nord-ouest du Cameroun. UN ووافقت مؤسسة كلينتون من حيث المبدأ على دعم جميع أنشطة صحة الأم والطفل في الجنوب الغربي والشمال الغربي للكاميرون.
    Dans les régions de Bay et Bakool, au sudouest de la Somalie, des luttes au sein de l'administration se sont accompagnées de combats sporadiques. UN وفي إقليمي باي وباكول في الجنوب الغربي من الصومال، اقترنت النزاعات التي كانت جارية داخل الإدارة بمعارك متقطعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus